Гинц (с полкой, ранцем и мешком).
Славная погодка! Такой чудесный день — надо прилечь на солнышке.
(Расстилает мешок на земле и ложится рядом.)Ну, счастье, не подкачай! Конечно, как вспомнишь, что Фортуна, эта своенравная богиня, редко благоприятствует мудро задуманным планам, что она вечно стремится посрамить разум смертных, — так впору совсем упасть духом. Но — крепись, мое сердце; королевство все-таки стоит того, чтобы ради него поработать и попотеть! Только бы не оказалось поблизости собак. Терпеть не могу этих тварей. Презираю весь их род, потому что они смиренно влачат самое унизительное ярмо в услужении у человека. Только и знают что ластиться или кусаться. Никаких манер — а какое без манер обхождение?
(Озирается кругом.)Улова что-то не предвидится.
(Затягивает охотничью песню.)«Брожу я по полю с ружьем…»
В соседнем кусте начинает щелкать соловей.
Недурен голос у певца рощ — а сколь деликатен должен быть вкус! Позавидуешь сильным мира сего — они могут есть соловьев и ласточек сколько хотят; а мы, простые смертные, должны довольствоваться пением, голосом природы, невыразимо сладкой гармонией. Просто рок какой-то — не могу слышать пения, чтобы тут же не захотеть попробовать певца на вкус. О природа, природа! Зачем ты так устроила меня, зачем ты разрушаешь тем самым мои нежнейшие чувства? У меня просто лапы чешутся снять сапоги и тихонько вскарабкаться на то дерево, — судя по всему, он там.
В партере начинают топать ногами.
У соловья крепкая натура, раз он не смущается этой воинственной музыкой. Он, конечно, деликатес! Я даже об охоте забыл за всеми этими сладостными мечтами.
(Озирается кругом.)А улова нет как нет. Но кто это там идет?
Выходят
двое влюбленных.
Он
. Ты слышишь соловья, сокровище мое?Она
. Я не глухая, милый.Он
. О, сердце мое готово разорваться от восторга, когда я вижу вокруг себя всю эту гармоничную природу, когда каждый звук лишь повторяет исповедь моей любви, когда само небо наклоняется надо мной, чтобы излить на меня свой эфир.Она
. Ты грезишь, дорогой.Он
. Не называй грезами естественнейшие выражения моих чувств
. (Опускается на колени.)Видишь — я клянусь тебе здесь, перед ликом этого ясного неба…Гинц (подходя с вежливым поклоном)
. Тысячу извинений — не будете ли вы столь любезны перебраться в другое место? Своими благочестивыми молитвами вы мешаете охоте.Он
. Призываю в свидетели небеса, землю — что еще? Тебя самое, тебя, что дороже мне земли, неба и всех стихий… Что вам угодно, любезнейший?Гинц
. У меня охота… Нижайше прошу…Он
. Варвар! Кто ты такой, что дерзаешь прервать клятвы любви? Не женщиной ты рожден, не в лоне человечества дом твой!Гинц
. Если вы соблаговолите заметить…Она
. Ну подождите минутку, голубчик, вы же видите — любимый в опьянении стоит на коленях.Он
. Веришь ли ты мне теперь?Она
. Ах, разве я не поверила тебе еще до того, как ты сказал хоть слово?
(Нежно склоняется к нему.)Дорогой! Я… люблю тебя! Невыразимо!Он
. Не схожу ли я с ума? О, если еще не сошел, почему я, несчастный, презренный, этого не делаю от столь непомерного счастья? Ужели я стою на земле? Взгляни на меня, дражайшая, и ответь мне: не стою ли я на солнце?Она
. Ты в моих объятиях, и им не разомкнуться боле.Он
. О, пошли! Эта плоская равнина слишком тесна для моих чувств, взберемся на самую высокую гору, дабы оттуда поведать всему миру, как я счастлив!
Оба в спешке и в восторге уходят.
Бурные аплодисменты и крики: «Браво!» в партере.
Визенер
(хлопая
в ладоши).Любовник здорово выложился… Тьфу, черт, я так хлопал, что ладони горят.Сосед
. Вы слишком неумеренны в изъявлении восторгов.Визенер
. Да, уж я таков.Фишер
. Ах, вот это было для души! Я просто ожил!Лейтнер
. Сцена поистине классическая.Мюллер
. Но так ли уж она необходима для единства действия?Шлоссер
. А мне плевать на единство. Если я плачу, то плачу, и все тут. Сцена была божественная!Гинц
. Что ни говори, а такой чувствительный народ кое на что еще сгодится! Вот они опять ударились в лирику и даже топать перестали.
(Озирается кругом.)А улова по-прежнему никакого.
В мешок заползает кролик.