Читаем Крах всего святого (СИ) полностью

Джейми перепрыгнул через борт, набрав полные сапоги тины, а потом, поднатужившись, столкнул лодку в воду и пинком отправил ее плыть дальше – не стоит оставлять лишние следы. Когда он подошел к кострищу, Мелэйна бросила на него быстрый взгляд, а Стефан попросту сплюнул на хворост и отбросил кремень в сторону. Джейми уже хотел было сказать, что зажигать костер – дурная идея, так как дым может их выдать, но чуть подумав и взглянув на синие губы Мелэйны и сизый нос Стефана, промолчал. Подобрав кресало, Джейми присел рядом с другом и не спеша продолжил его дело – правда, чуть терпеливее и аккуратнее, выждав, пока то подсохнет; и вот, через некоторое время на свет родилась первая искорка, а вскоре они уже тянули к огню озябшие пальцы.

– Долго задерживаться нельзя, – наконец, нарушил молчание Джейми. – Надо идти.

– Куда? – буркнул Стефан, смахивая со лба слипшийся вихор.

– Не важно, – дрожащим голосом произнесла Мелэйна и вздрогнула. – Главное – подальше от того проклятого места.

Просидели они ровно столько, сколько им было нужно, дабы подсушить одежду и согреться самим. И вот, затушив костер и закидав его землей, они поднялись по пригорку, и еще некоторое время брели сквозь кусты и буреломы, пока, наконец, не вышли на узкую дорогу. Судя по солнцу, шли они на восток, и более никто не проронил ни слова – даже Стефан, который казалось, будет чесать язык даже в деревянной постели, упрямо хранил молчание, о чем-то размышляя.

И признаться, всем им было о чем подумать. События прошлой ночи казались каким-то чудным кошмаром, но, увы, все это они пережили на самом деле. Пропавший герцог, на деле оказавшийся главой культа устраивающего жертвоприношения прямо в священный праздник, упыри, сторожившие замок, словно псы, стрыга, которая видимо, тоже была каким-то образом причастна ко всему этому безумию... До сего момента Джейми думал, что более в жизни не увидит ничего такого, что потрясет его до глубины души, и, к сожалению, он ошибался.

– Что случилось с Ивоном и Пьетром? – вдруг произнесла Мелэйна.

Джейми переглянулся со Стефаном. Тот тяжело вздохнул, и открыл рот...

***

Едва над ним сомкнулась ледяная вода, что шпарила кожу точно кипяток, Джейми тут же взмыл наверх. Через мгновение откуда-то сверху раздалось два протяжных крика, слившихся в один вопль – и в озеро камнем рухнули Стефан и Ивон, поднявшие просто тучу брызг. По левую руку послышался тихий всхлип – увидав Мелэйну, что кое-как барахталась на поверхности, едва не уходя под воду, Джейми подплыл к девушке и подхватил ее под плечо. Оглядевшись, он уже было направился в сторону берега, как вдруг сердце его замерло, когда он увидал качающуюся на волнах лоду, привязанную к торчащему из воды бревну. Спасение! Не иначе это одно из суденышек, на которых Отес вместе со своими сподручными переправился на остров.

– Стефан! Пьетр! Ивон! – заорал он. – За мной!

– Я ни беса не вижу! – раздался неподалеку ответный крик. – Тут темно как… ТВОЮ! МАТЬ!

Подняв голову, Джейми с ужасом понял, что мертвецы и не думали отпускать свою добычу. Сверху на площадке все еще толпились темные силуэты, рыча и отталкивая друг друга от края; и вот одна тень перебралась через стену и бросилась вниз, нелепо размахивая лапами. Раздался плеск – и Джейми понял, что если мертвецы настигнут их в воде, всем им конец.

– За мной! – снова кикнул он и поплыл к ближайшей лодке, надеясь на то, что все прочие смогут найти его хотя бы по звуку.

Ухватившись за мокрое дерево, Джейми подтянулся на одной руке и рухнул на дно суденышка вместе с Мелэйной; а через мгновение принялся возиться с бечевой. Боги, да кто петлял этот узел… Его мокрые пальцы соскальзывали, да и темно было так, что хоть выколи глаза, а у него как назло при себе не было ни ножа, ни меча, чтобы перерубить веревку. Лодка качнулась, когда кто-то ухватился за борт – Джейми вмиг ухватил лежавшее под ногами весло и замахнулся – но тут же с облегчением выдохнул, увидав знакомое лицо, и помог Стефану вскарабкаться вовнутрь.

– Спасибо, что чуть не пришиб, – буркнул тот и, зашарив за пазухой, наклонился к веревке. – Дай-ка сюда…

В свете луны блеснуло темно-зеленое лезвие кривого ножа – и через несколько мгновений яростного пилежа веревка лопнула, а Джейми, не мешкая, оттолкнул лодку подальше от острова.

– Пьетр! – крикнул Джейми, гребя веслом. – Ивон! Где вы?

– Тут! – из темноты раздался чей-то крик. – Мы нашли лодку и вроде даже… боги ОНИ ПЛЫВУТ ЗА НАМИ!

Несколько мгновений Джейми боролся сам с собой, думая, как поступить – попытаться броситься им на выручку или спасаться самим – но потом взглянул на Стефана, что лишь покачал головой, тяжело вздохнул и принялся грести подальше от замка. В темноте да без оружия вряд ли они сумеют помочь своим спутникам – так что если за Ивоном и Пьетром увязались мертвецы, уповать им стоит лишь на самих себя и удачу.

– Они отстали? – спросил Джейми, оглядываясь вокруг и пытаясь уловить хоть что-то в окружающей их темени.

– Вроде как да, – Стефан утер со лба пот и рухнул на скамью. – Надеюсь, эти гады не умеют…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература