Читаем Критическая теория интернета полностью

«Мы чужды себе: на то имеется своя веская причина» (Фридрих Ницше)

«Даже тормоза начинают до этого додумываться» (комментарий)

«Мы верим данным» (Priconomics)

«У интернета не получается расти изящно» (Крис Эллис)

«Я хочу, чтобы меня удивлял мой собственный бот»

«Во всем есть трещина. Именно так к нам попадает свет» (Леонард Коэн)

«По традиции второй раз за год нанесла робкий визит на LinkedIn, и он оказался уж сильно похож на робкий вынос в мусорку плечиков из химчистки – тоже два раза в год» (Дайо Олопаде)

Organic Reach Technologies (компания)

«Это не пилотное исследование. Это небольшой пакет кустарных данных» (@AcademicsSay)

«No Reply» (The Beatles)

«Facebook-Op – это когда кто-то делает фото, чтобы позже загрузить его в Facebook» (Urban Dictionary)

«Если вы начинаете думать, что люди ужасны, то можете завести аккаунт в Twitter. Получить доказательства. А затем продолжить заниматься своими делами» (Nein)

«Правильные люди могут обойти плохую технологию, но неправильные испортят даже хорошую» (Кентаро Тойама)

«Мои секреты не сделают вас счастливей» (Амалия Ульман)

«Можете просыпаться, вселенной конец» (Джим Старк)

«Хватит относиться к интернету как к чему-то особенному и давайте уже сфокусируемся на том, каким мы хотим видеть общество. Нам сначала нужно починить общество, и только потом мы сможем починить интернет» (Питер Зунде)

«Может, мы и децентрализованы и по многим пунктам не соглашаемся друг с другом, но все операции всегда тщательно скоординированы» (Anonymous)

#Apply: Та же самая кипящая вода, что размягчает картошку, одновременно делает тверже яйца

«Оскорбления от совершенно незнакомых людей. Вот настоящее обещание социальных медиа» (Нил)

«В чем ценность репутации, если любой идиот с улицы может меня оценить?» (#peeple)

Социальные медиа, или «как с силой обратить наши мысли в сторону настоящего как оно есть» (Стюарт Холл)

«Человек – хозяин противоречий» (Томас Манн)

Неоднозначный менеджмент сознания заменил чувство социальной напряженности, связанное с нашей недобросовестностью. Это давний тезис Славоя Жижека. Давайте поработаем с ним, принимая во внимание циничное заявление: «Они знают, что делают, но все равно это делают» и применяя его к социальным медиа. Нет никакой необходимости в дальнейшем расследовать потенциал «новых медиа» и разбирать заложенные в них интенции. Интернет достиг стадии гегемонии. В прошлом было преждевременно соотносить использование сети миллионами людей в режиме 24/7 с такими структурами, как сознание и подсознательное. Сегодня, в эпоху социальных медиа, стало уместным сделать именно это: связать «технэ» с «психе».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рецензии
Рецензии

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В пятый, девятый том вошли Рецензии 1863 — 1883 гг., из других редакций.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Критика / Проза / Русская классическая проза / Документальное
Эссе, статьи, рецензии
Эссе, статьи, рецензии

Сергей Гандлевский – поэт, прозаик, эссеист. Окончил филологический факультет МГУ. Работал школьным учителем, экскурсоводом, рабочим сцены, ночным сторожем; в настоящее время – редактор журнала "Иностранная литература". С восемнадцати лет пишет стихи, которые до второй половины 80-х выходили за границей в эмигрантских изданиях, с конца 80-х годов публикуются в России. Лауреат многих литературных премий, в том числе "Малая Букеровская", "Северная Пальмира", Аполлона Григорьева, "Московский счет", "Поэт". Стипендиат фонда "POESIE UND FREIHEIT EV". Участник поэтических фестивалей и выступлений в Австрии, Англии, Германии, США, Нидерландах, Польше, Швеции, Украине, Литве, Японии. Стихи С. Гандлевского переводились на английский, французский, немецкий, итальянский, голландский, финский, польский, литовский и японский языки. Проза – на английский, французский, немецкий и словацкий.В книгу вошли эссе, статьи и рецензии разных лет.

Татьяна Владимировна Москвина , Сергей Маркович Гандлевский , Сергей Гандлевский

Публицистика / Критика / Документальное