Его стражи выглядели неуверенными. Она насмехалась над Герцогом? Должны ли они убить ее? Он нашел это почти забавным и кивком велел им подчиниться.
Они отнесли его в солнечную комнату с толстыми коврами на полу. В углу стояла клетка с певчими птицами, на столе — серебряная миска со свежими фруктами из его теплицы. Очевидно, придворные уже начали посылать ей знаки внимания. Как быстро распространяется молва в его дворе! Он прищурил глаза и решил положить этому конец. В эту комнату не должно попадать ничего, кроме того, что отправит он. К нему она должна приходить за любой незначительной услугой, которая ей понадобится. Она должна зависеть от него во всем, даже в стакане воды или крошке хлеба. Ибо он знал, что теперь его жизнь зависит от нее.
— Приятная комната, — отметил он, когда его кресло опустили перед очагом. Он отпустил стражников и носильщиков легким движением головы. Он не снизошел до того, чтобы посмотреть как они уходят. Он не отведет от нее взгляда. С ведьм лучше не спускать глаз. Она странно укуталась, укрыв тканью все свое тело, с ног до головы. Все что он мог видеть, было ее лицо и в то же время он разглядывал комнату. Он услышал, как они уходя закрыли дверь и посмотрел в глаза своей дочери.
На диване в углу лежал его человек-дракон. Он был неподвижен, но прикрывавшая его простыня поднималась и опадала. Рядом с диваном стоял поднос на котором лежали объедки и стакан с винными потеками. Значит она его покормила и он поел. Хорошо. — Много солнечного света, — добавил он, не дождавшись ее ответа.
— Его было бы больше, если бы не решетки на окнах.
— Это правда. Ты хочешь, чтобы я приказал убрать решетки? Или чтобы приказал переместить тебя в бОльшие покои, где нет решеток на окнах?
Это вывело ее из равновесия. Тень неуверенности в ее глазах согрела его больше, чем огонь.
Она неуверенно вздохнула, а затем храбро возразила:
— Я бы хотела вернуть свои собственные покои, среди твоих женщин, возможность гулять и пользоваться ваннами, как когда-то.
— Невозможно, я боюсь едва ли мой человек-дракон может быть размещен среди моих женщин. Я не доверяю им, как доверяю только моей дочери.
Неуверенность теперь превратилась в страх и она уже не могла скрывать его. В ее глазах плескалась настороженность. — Чего вы хотите? — Спросила она прямо. — Зачем вы пришли ко мне, после того, как столько лет избегали меня.
Он внимательно посмотрел на нее и она выдержала его взгляд. Она больше похожа на меня, чем на свою мать, подумал он. Я должен был заметить это много лет назад. В ней больше от меня, чем в любом из сыновей, которые подвели меня. Я пытался решить проблему, а решение все это время было прямо передо мной. Его посетило вдохновение. Он понизил голос. — Я знаю, что ты сделала. И знаю о твоих амбициях.
Тень страха промелькнула на ее лице, но она не заговорила.
— Ты пыталась поднять против меня мятеж. Восстание. Твои попытки были достаточно умелыми, для женщины. Но ты не там искала союзников. Если хочешь построить трон, надо строить из камней, а не из цветов. Я камень.
— Я не понимаю.
Он и не хотел чтобы она поняла. Ему нужно было втянуть ее в беседу, чтобы она думала, что торгуется за то, что он ей предлагает. — Ты должна была прийти ко мне, со своим стремлением к власти. Разве я не отец тебе? В тебе столько же моей крови как и в любом из сыновей, которых я породил. Ты что, думала что я посчитаю твою тягу к власти предосудительной, вместо того, чтобы посчитать ее доказательством того, что ты достойна называться моей дочерью? Быть моей наследницей? — Он понизил голос на последних словах и с удовольствием заметил, что она наклонилась вперед, чтобы расслышать их.
Она слегка покачнулась; предложение ошеломило ее. Но она быстро пришла в себя.
— Мать твоих наследников, предположительно. Эллик сказал мне об условиях вашего соглашения, когда … посетил меня здесь. Я буду коровой, которая подарит теленка вам обоим.
Это объясняло исчезающий след от синяка на ее лице. Эллик поторопился поймать его на слове. Герцог понадеялся, что она не понесла. Он не хотел чтобы материнство смягчило ее, по крайней мере, не до того, как его собственное здоровье полностью восстановится. И еще, в этом он был убежден, это стало причиной того, что она сохранила жизнь его человеку-дракону и заботилась о его здоровье.
— Я не позволю ему больше «посещать» тебя, если ты того хочешь. Тебя переселят в лучшие, более просторные покои, где у твоего подопечного будет своя комната, а на окнах не будет решеток. — Он подумал о покоях в башне, неподалеку от его собственных. Окна располагались так высоко в отвесной стене, что решетки не были нужны. Она внимательно смотрела на него. И очертя голову, он высказал предложение: — И ты, а не ребенок Эллика, будешь объявлена моей наследницей. С правом выбрать своего консорта, когда придет время. — Он замолчал. Какая еще женская глупость может понравиться ей?
— Почему ты пришел ко мне и предлагаешь все это? — Она даже не пыталась делать вид что не поражена. И насторожена.