Кармен едва заметно кивнула, словно отчаянно боялась услышать ответ.
— Можешь не волноваться, — успокоила ее Расти. — Слуп будет дома в понедельник, как и планировалось. То, что Ал пропал, ничего не меняет. Шериф ясно дал нам это понять. Сделка заключена.
Кармен довольно долго молчала, закрыв глаза и прижимая пальцы к дрожащим губам. Затем заставила себя опустить руку и натянуто улыбнулась.
— Хорошо, — сказала она.
— Да, хорошо, — проговорила ее свекровь.
Кармен кивнула, но Ричеру показалось, что она вот-вот потеряет сознание.
— Как вы думаете, что с ним могло произойти? — спросила она.
— А мне откуда знать? Думаю, какие-то неприятности.
— Но кто станет устраивать Алу неприятности?
Улыбка Расти превратилась в насмешливую гримасу.
— Попытайся сама догадаться, дорогуша, — ответила она.
— Что это значит? — широко раскрыв глаза, спросила Кармен.
— То и значит. Кому придет в голову устраивать неприятности своему адвокату?
— Я не знаю.
— А я знаю, — заявила Расти. — Тому, кто покупает большой подержанный «мерседес-бенц» и по какой-то причине попадает в тюрьму. Вот кому.
— И кто же это мог быть?
— Да кто угодно. Ал Юджин неразборчив в выборе клиентов. У него нет принципов. Да и вообще он не слишком честный человек. А может, и вовсе не честный, судя по тому, что я знаю. Три четверти его клиентов — люди не того сорта.
Кармен побледнела еще сильнее:
— Не того сорта?
— Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю.
— Вы имеете в виду мексиканцев? Так почему бы не сказать прямо?
Расти продолжала улыбаться.
— Хочешь сказать, я не права? Какой-нибудь мексиканский мальчишка угодил в тюрьму, но он не хочет честно принять заслуженное наказание. Нет, он винит во всем своего адвоката, а потом начинает настраивать против него своих братьев и кузенов, и, разумеется, их у него тут великое множество, они притащились за ним, все до единого нелегальные эмигранты. Они сколачивают банды, и видишь, что из этого получается? Совсем как в Мексике. Впрочем, тебе лучше других известно, как все происходит.
— Да почему мне лучше других? Я даже никогда не была в Мексике!
Никто не ответил на это. Ричер наблюдал за Кармен, оскорбленной, гордой и одинокой, пленницей во вражеском лагере. В комнате царила тишина, которую нарушал лишь тихий треск и шелест кондиционера, находившегося где-то в доме.
— А у вас есть какое-то мнение, мистер Ричер? — спросила Расти Грир.
У Ричера возникло ощущение, будто ему задали хитроумный вопрос на собеседовании по поводу принятия на работу. Он хотел бы придумать какой-нибудь умный ответ. Своего рода отвлекающий маневр. Но было не слишком разумно вступать с ними в сражение в первые десять минут знакомства, чтобы его тут же вышвырнули вон.
— Я просто ищу работу, мэм, — сказал он.
— Но меня все же интересует ваше мнение.
Точно, собеседование. Оценка качеств личности. Видимо, она хочет, чтобы навоз за ее лошадьми убирал человек того сорта.
— Мистер Ричер был копом, — сказала Кармен. — В армии.
— Итак, — подхватила Расти, — что вы думаете по этому поводу, бывший армейский коп?
Ричер пожал плечами:
— Возможно, этому есть самое невинное объяснение. Например, у него случился нервный срыв и он отправился погулять.
— Звучит не слишком правдоподобно. Теперь я понимаю, почему вы бывший коп.
В комнате повисло молчание.
— Ну, если у него возникли проблемы, возможно, их устроили белые ребятишки, — сказал Ричер.
— Такое мнение не будет здесь самым популярным, сынок.
— Проблема не в популярности, а в том, что правильно, а что нет. Население Техаса на три четверти составляют белые, поэтому я делаю вывод, что три шанса из четырех указывают на работу белых, если допустить, что люди везде одинаковые.
— Слишком большое допущение.
— Нет, если верить моему опыту.
Расти перевела глаза с поверхности стола на Кармен.
— Вне всякого сомнения, ты согласна со своим новым другом, — сказала она.
Кармен сделала вдох.
— Я никогда не утверждала, что я лучше других, — проговорила она. — И не понимаю, почему должна соглашаться с тем, что я хуже.
— Думаю, время покажет, — отрезала Расти. — Кому-то из нас придется признаться в ошибке.
Она растянула последнее слово, и оно повисло в тишине.
— Ну и где же малышка Слупа? — спросила она с деланым энтузиазмом в голосе, словно предыдущего разговора вовсе не было. — Ты привезла ее из школы?
Кармен с трудом сглотнула и повернулась к ней лицом:
— Наверное, она на конюшне. Увидела шерифа и решила, что кто-то украл ее пони.
— Какая глупость! Кому нужно красть ее дурацкого пони?
— Она же ребенок, — сказала Кармен.
— Кухарка готова накормить ребенка ужином, поэтому отведи ее на кухню, а по дороге покажи мистеру Ричеру дом для наших работников.
Кармен лишь кивнула в ответ, точно служанка, получившая новые указания. Ричер последовал за ней из гостиной в коридор, и вскоре они вышли на крыльцо, залитое лучами солнца.
— Элли ест на кухне? — спросил Ричер.
— Расти ее ненавидит, — ответила Кармен.
— Почему? Она же ее внучка.
Кармен отвернулась.