— У нее нечистая кровь, — сказала она. — И не просите меня объяснить, что это значит. Здравый смысл тут даже рядом не лежал. Я только знаю, что она ее ненавидит.
— В таком случае зачем им поднимать шум, если вы ее увезете?
— Потому что Слуп хочет, чтобы она жила здесь. Она — его оружие против меня. Инструмент пытки. А его мать делает все, что он хочет.
— Она и вас заставляет есть на кухне?
— Нет, она заставляет меня есть вместе с ней, — ответила она. — Потому что знает, что я бы с радостью этого не делала.
Ричер остановился на границе тени.
— Вам следовало отсюда уехать, — сказал он. — Сейчас мы бы уже были в Вегасе.
— На мгновение у меня появилась надежда, — призналась Кармен. — Когда она сказала об Але Юджине. Я подумала, а вдруг Слуп задержится в тюрьме.
— Я тоже. Это бы нам пригодилось, — проговорил Ричер.
Она кивнула, и Ричер увидел у нее на глазах слезы.
— Я знаю, — сказала она. — Слишком хорошо, чтобы быть правдой.
— Вам все-таки следует подумать о том, чтобы сбежать отсюда.
Кармен вытерла глаза тыльной стороной ладони и покачала головой:
— Я не побегу. Не хочу.
Ричер ничего не ответил.
— И вам следовало с ней согласиться, — добавила она. — Насчет мексиканцев. Я бы поняла, что вы это не всерьез. Мне очень нужно, чтобы вы были рядом.
— Я не мог с ней согласиться.
— Вы рисковали.
Она провела его вниз по ступеням на палящее солнце и дальше через двор. За гаражом находились конюшни, тоже красные, как и все остальное, большие, точно ангар для самолета, с воздушными вентиляторами на крыше. Громадная дверь была открыта на фут, изнутри доносился сильный запах.
— Вообще-то, я человек не деревенский, — сказал Ричер.
— Вы привыкнете, — ответила Кармен.
За конюшнями имелось четыре загона, обнесенных красными заборами. В двух росла жесткая трава, а в двух других на землю примерно на фут был насыпан песок. На жировальных барабанах лежали полосатые шесты, превращавшиеся в препятствия, через которые лошадей учили перепрыгивать. За загонами Ричер увидел еще одно красное здание, длинное и низкое, с маленькими окнами под крышей.
— Дом для наемных работников, — сказала Кармен.
Она замерла на месте, задумавшись о чем-то, потом неожиданно вздрогнула, несмотря на жару, и заговорила деловым тоном:
— Дверь с другой стороны. Там вы найдете двух парней, Джошуа и Билли. Не доверяйте ни тому ни другому. Они здесь уже целую вечность и преданы Грирам душой и телом. Кухарка принесет вам ужин примерно через час после того, как Элли поест, и до нашего ужина.
— Хорошо, — сказал Ричер.
— Бобби непременно придет вас проверить. Будьте с ним осторожны, Ричер, потому что он настоящая змея.
— Хорошо, — повторил он.
— Увидимся позже, — сказала она.
— С вами все будет в порядке?
Она кивнула и пошла прочь. Ричер смотрел ей вслед, пока она не скрылась за конюшней. Тогда он обошел свой новый дом и отыскал ведущую в него дверь.
Глава 5
Мальчик заполнил целую страницу в своем блокноте. Мужчины с подзорными трубами сообщали ему точную последовательность событий и описание людей. Появление шерифа, возвращение мексиканской девки с ребенком и каким-то новым типом. Ребенок побежал в конюшню, шериф уехал, девка с новым типом вошли в дом, довольно долго ничего не происходило, потом девка с типом появились на крыльце, вместе дошли почти до самого дома для наемных работников, вернулась она одна.
— А это кто такой? — спросил мальчик.
— А мы откуда знаем, черт подери? — ответил один из мужчин.
«Очень высокий, не слишком аккуратно одетый, рубашка и брюки. Сколько лет, определить невозможно, — записал мальчик, а затем добавил: — Не ковбой, неправильная обувь. Проблемы?»
Перед домом для наемных работников земля уходила вниз, и он превращался в двухэтажный. На нижний этаж вела огромная раздвижная дверь, всегда открытая из-за сломанного устройства. Внутри стояли еще один пикап и пара зеленых тракторов. В дальнем конце справа имелась деревянная лестница без перил, которая уходила вверх, к прямоугольному отверстию в потолке. Ричер провел на первом этаже целую минуту, разглядывая машины, и заметил у заднего окна пикапа стойку для оружия. В тяжелом горячем воздухе пахло бензином и моторным маслом.
Он поднялся по лестнице на второй этаж. Внутри все было выкрашено в красный цвет — стены, пол, даже балки. Воздух здесь был еще жарче и показался ему каким-то застоявшимся. Никаких кондиционеров, да и вентиляции тоже. В дальнем конце он увидел огороженное пространство — судя по всему, ванную комнату. В остальном весь этаж представлял собой огромное открытое пространство, у каждой стены по восемь простых железных кроватей с тонкими полосатыми матрасами, прикроватными тумбочками и солдатскими сундучками.
Две кровати рядом с ванной были заняты. На каждой прямо в одежде лежали тощие, жилистые мужчины. Оба в голубых джинсах и ковбойских сапогах, без рубашек. Оба заложили руки за головы, и оба повернулись в сторону лестницы, когда Ричер вошел в комнату. Каждый убрал ближнюю к нему руку, чтобы лучше его рассмотреть.