Читаем Крысы полностью

Крыса медленно пробиралась краем канавы, прокопанной из фруктового сада в лес. Шла она, — как полагается грызунам, — слегка вприпрыжку. В своем роде, она была образцовым и единственным экземпляром, — огромная, желто-бурая, усатая, — потому что жила она в деревенской усадьбе, так хорошо содержимой и охраняемой хозяевами, что из всего прежнего населения разных человеческих «захребетников» гонения выдержала только эта самая крыса да старый-престарый хорек. Добычи всякого рода в усадьбе и кругом нее было сколько угодно, но все-таки это было прескверное место для паразитов, не обладавших такой хитростью и изворотливостью, как крыса и ее старый приятель, хорек.

Шла она шла краем канавы и вдруг стала, как вкопаная. Впереди, не больше, чем в трех-четырех метрах, на самом виду, под ясным холодным светом месяца, скорчившись, сидела какая-то фигура. Кролик!.. И можно бы подумать, что живой, если бы круглая, глупая голова не была так беспомощно свешена… Гм… Это не хорькова работа: он здесь не охотится! Кто же это, однако, прикончил этого простака?

Крыса стала прокрадываться вперед, обшаривая окружающий сумрак своими вороватыми глазами, в ожидании — сама не зная чего или кого. Никто не появлялся; но вдоль по канаве пронесся порыв легкого ветерка, и со стороны кролика повеяло запахом… Крыса мгновенно поднялась на задние лапы, вытянула передние и сердито проворчала что-то в роде, должно быть, ругательства; шерсть вдоль всей спины ее поднялась дыбом… Запах был ей совершенно неизвестен; больше того, — он был необыкновенно отвратителен… А она, даже для крысы, обладала удивительным знанием запахов…

Умей она говорить, она могла бы, думается, перечислить несколько сотен разных запахов; этот, однако, поразил ее, — необъяснимый, неведомый и… угрожающий!.. Кстати, ничто так не устрашает диких животных, как неизвестное.

Затем произошло нечто в высшей степени удивительное и необычайное… Над крысой, у самого низа плетня, стоявшего на валу канавы, вдруг послышалось шуршанье. Там было темно, как в могиле; но, кинув туда быстрый взгляд, крыса сейчас же заметила выдвигавшийся оттуда ком сухих листьев… И — в том-то и диво — этот ком шел!

Конечно, надо полагать, ни одной крысе не приходилось еще встречаться с таким таинственным и невиданным явлением, как круглый ком листьев, идущий на ножках. Немудрено, что наша грызунья присела и затряслась от страха.

Но дело этим далеко не кончилось; ужасное привидение, выйдя на край вала, вдруг стало безногим и покатилось вниз, прямо на крысу…. Ком легких сухих листьев, понятно, покатился бы медленно; этот же несся вниз быстро, как нечто тяжелое, и налетел на изумленного зверька, взвизгнувшего и запищавшего совсем по-поросячьи. Завизжала крыса, впрочем, не только от страха, — неведомое создание оказалось ужасно колючим. Точно оно состояло не только из листьев, но и из обломанных концов веток и даже из чего-то хуже, гораздо хуже!..

А когда, в довершение всего, странное существо это вдруг высунуло ноги и заходило кругом, похрюкивая, и когда от него разнесся тот же мерзкий запах, который чувствовался вокруг мертвого кролика, — последние остатки храбрости исчезли из сердца крысы, и она, как полоумная, кинулась бежать в темноту, очертя голову.

Только через три ночи после этого собралась она с духом, чтобы пойти поохотиться вдоль канавы. Теперь, однако, она шла другой дорогой, — по верху плетня, где, между оставленными сухими ветвями, можно было попасть и на птичье гнездо. А крыса была большой любительницей яиц.

Она решила напасть на гнездо куропатки, помещавшееся на земле, под этим самым плетнем и в этих самых местах. Приметила она это гнездо еще с неделю назад; тогда оно было еще пустое, но теперь, должно быть, уже куропатки нанесли в нем яиц. Крыса спустилась с плетня, разыскала место и, подойдя к гнезду, с нахальной развязностью, смело сунулась в него.

Но тут же она ковыркнулась назад вверх ногами и покатилась в канаву; потом, вскочив, пустилась бежать без оглядки. Крыса была не трусливого десятка, — крысу в чем в чем, а в трусливости упрекнуть нельзя, — но когда ожидаешь найти в гнезде яйца или, в худшем случае, хоть беспомощную куропатку, а вместо того вдруг выпрыгнет этот вонючий ком листьев с колючками и чуть не отхватит тебе носа, — извинительно растеряться.

Метрах в двадцати от гнезда, несясь вдоль плетня во всю прыть, крыса налетела на какую-то фигуру, сидевшую скорчившись около кочки. При столкновении фигура эта качнулась, упала на бок да так и осталась лежать неподвижно и тихо…

Перейти на страницу:

Все книги серии Лики звериные

Похожие книги

Потомки Нэнуни
Потомки Нэнуни

Новую книгу составили лучшие рассказы, публиковавшиеся в периодике, и повесть «Нэнуни», которую автор посвятил жизни своего деда М. И. Янковского — известного ученого-натуралиста и охотника, оставившего заметный след в освоении Дальнего Востока.Мир этой книги не вымышлен. В нем и захватывающий труд первопроходцев, и борьба с бандитами, и поединки с тиграми, медведями, барсами. Такая вот богатая приключениями жизнь выпала героям и автору этой книги.Потомственный дальневосточник, Валерий Янковский обошел, изъездил, облетал моря и земли Востока и Севера. Знаток корейского и японского языков, он во время войны с Японией 1945 года был переводчиком. Читателям он известен по публикациям в журналах «Охота и охотничье хозяйство», «Вокруг света», «Уральский следопыт», по книге «В поисках женьшеня» и др.

Валерий Юрьевич Янковский

Приключения / Природа и животные / Прочие приключения
В долинах Рингваака [Рыжий Лис]
В долинах Рингваака [Рыжий Лис]

Повесть «В долинах Рингваака», более известная под названием «Рыжий Лис», написана давно, в 1905 году, но на русском языке появляется впервые. Ее автор, выдающийся канадский писатель и натуралист Чарлз Робертс (1860–1943), получил мировое признание благодаря своим рассказам из жизни природы. Его произведения неоднократно печатались в Советском Союзе, Уроженец Восточной Канады, Чарлз Робертс страстно любил и хорошо знал свой край. Звери и птицы глухих канадских лесов стали героями его повестей и рассказов. Жизнь животных в книгах Робертса тесно переплетается с жизнью природы в целом. В повести «В долинах Рингваака» читатель познакомится не только с жизнеописанием лисицы, не только узнает множество повадок и особенностей лисьего племени. Он встретится с целым миром обитателей таежных урочищ и мысленно пройдет по канадским лесам и межгорным долинам, почувствует, как там сияет горячее летнее солнце, дуют неукротимые студеные ветры, падают, застилая холмы и чащобы, снега.

Чарлз Робертс

Приключения / Природа и животные