Читаем Кто хоронит мертвецов полностью

Ее возраст точному определению не поддавался: лет от тридцати пяти и до пятидесяти. Покачивая массивными бедрами под коричневым бомбазиновым платьем с высокой талией, она подошла к Себастьяну, не сводя глаз с его лица.

— Ты не легаш, сразу видно.

— Не легаш, — согласился он.

Она фыркнула и вытерла губы тыльной стороной руки.

Себастьян сказал:

— Насколько мне известно, недавно вы продали некий испанский реликварий моему другу.

— Да? И кто же этот твой друг?

— Стэнли Престон.

— Который давеча остался без головы?

— Значит, вы его знали?

— Так любой дурак на улице узнает это имя. В Лондоне, чай, не каждый день рубят человеку голову… во всяком случае, в наши дни.

— Разве вы не продали ему реликварий? — Себастьян кивнул на позолоченный бронзовый футляр в форме руки, предположительно, в нем содержащейся. — Вроде этого, только с ногой.

— Этот-то из церкви в Италии.

— А здесь как очутился?

— Его спустил один беженец, аккурат на прошлой неделе. Они завсегда сюда приходят, чтобы сбагрить разные вещички. Деньги-то нужнее, сам понимаешь.

Себастьян уловил слабый звук дыхания, доносящийся из-за занавешенного дверного проема в глубине магазина. Там кто-то затаился, подсматривая и подслушивая.

— Довольно странный предмет, чтобы брать с собой, когда, спасаясь от смерти, бежишь в чужую страну.

Губы Приссы Маллиган раздвинулись в улыбке, обнажившей мелкие острые зубы темные от табака.

— Некоторые люди совсем без соображения.

— Когда вы в последний раз встречали мистера Престона?

— Я такого не говорила, чтобы с ним встречалась.

Себастьян изучал пухлое сметанное лицо новой знакомой, ее маленький, продолжающий улыбаться рот. Как и многие другие, кто жил за счет купли-продажи, она была проницательной, и хитрой, и, само собой, далеко не честной. Но в ней чувствовалось что-то еще — нечто, выходящее за рамки обычного торгашества.

Присса Маллиган относилась к тем женщинам, при виде которых мальчишки перебегают на другую сторону улицы, лошади всхрапывают, а собаки припадают брюхом к земле. Кипящая в ней злобность буквально обжигала.

Она прищурилась.

— А тебя я раньше не встречала?

— Нет, насколько мне известно.

Расплывшись в улыбке, лавочница направила на Себастьяна толстый короткий палец.

— Ясненько. Ты прям на одно лицо со стрелком, что держит таверну в Бишопсгейте. У него такие же отвратные желтые глаза.

— Занятно, — безразлично протянул Себастьян, старательно контролируя свой голос. Конечно же, он прекрасно помнил трактирщика в Бишопсгейте, похожего на него, словно брат, по крайней мере, наполовину брат. — В общем у вас на выбор два варианта: либо вы ответите на мои вопросы, либо я сообщу на Боу-стрит, что досмотр ваших помещений может дать интересные результаты.

Теперь ее дыхание стало частым и тяжелым.

— Здесь кто хошь тебе скажет, что с Присс Маллиган лучше не связываться.

— Да, это я уже слышал. — Себастьян обвел взглядом затоваренную лавку. — Что-то не вижу человеческих голов.

— Единственные головы, какие я продавала, — это головы святых в серебре или в позолоченной бронзе. Вроде той руки.

— Когда вы в последний раз видел Стэнли Престона?

— Я не говорила, что его видела; и что не видела, тоже не говорила.

— Так когда?

Ее улыбка слегка изменилась, по непонятной причине вдруг исполнившись искренним весельем.

— Где-то с месяц назад, а то и больше.

— Как думаете, кто его убил?

— Небось, кто-то, кому больно хотелось, чтобы он помер.

— Знаете кого-нибудь, кто попадает в эту категорию?

— Нет, вот так навскидку никто на ум нейдет.

— А у вас самой не случалось разногласий с Престоном?

Она вытаращила глаза, напуская на себя правдивый вид — не столько убедительный, сколько комичный.

— Еще чего, нет, конечно.

— Он часто у вас покупал?

— Время от времени.

— Может, просил достать что-то особенное?

— Случалось.

— Что именно?

— Ох, ну… то да сё.

Дыхание за занавеской зазвучало громче. Участилось.

Себастьян сказал:

— Наверное, для вас явилась большим огорчением потеря одного из лучших клиентов.

Присса Маллиган принялась ожесточенно пережевывать табак.

— У меня есть и другие.

Он коснулся рукой своей шляпы.

— Спасибо за помощь.

— В любое время, ваше светлость. Обращайтесь в любое время.

Себастьян не потрудился спросить, откуда она знает, что перед ней лорд. От этой ирландки ни на один вопрос не приходилось ждать прямого честного ответа. Деятели вроде нее строили свою жизнь на уловках, обмане и запугивании. И то, что Стэнли Престон не гнушался иметь дело с Приссой, причем неоднократно, кое-что о нем говорило.

Выйдя из магазина, Себастьян оказался в толчее нищих обитателей Хаундсдич. День угасал, на улице заметно похолодало.

Сворачивая к Бишопсгейту, где оставил Тома с корриклем, Себастьян заметил, как какой-то невзрачный сутулый мужичонка выскользнул из вонючего переулка возле лавки Приссы и зашагал за ним следом.

Глава 21

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Себастьяна Сен-Сира

Где таятся змеи
Где таятся змеи

Лондон, 1812 год. После жестокой расправы с восемью бывшими проститутками в квакерском приюте рядом с Ковент-Гарденом уцелела только одна женщина и единственный свидетель – сторонница реформ Геро Джарвис, дочь лорда Джарвиса, могущественного кузена принца-регента. В то время как по-макиавеллевски коварный и влиятельный отец пресекает любое официальное дознание, могущее обнародовать присутствие дочери в столь неподобающем месте, девушка предпринимает собственное расследование, обратившись за помощью к Себастьяну Сен-Сиру, виконту Девлину. Заключив непростой союз, Геро и Себастьян следуют за цепочкой улик, ведущей из доков и дешевых борделей лондонского Ист-Энда в фешенебельные особняки Мейфэра, скрывающие темные тайны родовитых семейств. Рискуя жизнью и репутацией, эта пара должна остановить убийцу, чей зловещий план угрожает пошатнуть основы Британской империи. Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

К. С. Харрис , Кэндис Проктор

Детективы / Исторические любовные романы / Исторические детективы / Романы

Похожие книги

Фронтовик стреляет наповал
Фронтовик стреляет наповал

НОВЫЙ убойный боевик от автора бестселлера «Фронтовик. Без пощады!».Новые расследования операфронтовика по прозвищу Стрелок.Вернувшись домой после Победы, бывший войсковой разведчик объявляет войну бандитам и убийцам.Он всегда стреляет на поражение.Он «мочит» урок без угрызений совести.Он сражается против уголовников, как против гитлеровцев на фронте, – без пощады, без срока давности, без дурацкого «милосердия».Это наш «самый гуманный суд» дает за ограбление всего 3 года, за изнасилование – 5 лет, за убийство – от 3 до 10. А у ФРОНТОВИКА один закон: «Собакам – собачья смерть!»Его крупнокалиберный лендлизовский «Кольт» не знает промаха!Его надежный «Наган» не дает осечек!Его наградной ТТ бьет наповал!

Юрий Григорьевич Корчевский

Детективы / Исторический детектив / Крутой детектив
Токийский Зодиак
Токийский Зодиак

Япония, 1936 год. Эксцентричный художник, проживавший вместе с шестью дочерьми, падчерицами и племянницами, был найден мертвым в комнате, запертой изнутри. Его дневники, посвященные алхимии и астрологии, содержали подробный план убийства каждой из них. Лишить жизни нескольких, чтобы дать жизнь одной, но совершенной – обладательнице самых сильных качеств всех знаков Зодиака. И вскоре после этого план исполнился: части тел этих женщин находят спрятанными по всей Японии.К 1979 году Токийские убийства по Зодиаку будоражили нацию десятилетиями, но так и не были раскрыты. Предсказатель судьбы, астролог и великий детектив Киёси Митараи и его друг-иллюстратор должны за одну неделю разгадать тайну этого невозможного преступления. У вас есть все необходимые ключи, но сможете ли вы найти отгадку прежде, чем это сделают они?

Содзи Симада

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы