— Что? — воскликнула девушка, голос ее обрел прежнюю пионерскую серебристость.
— Это не про вас, это я про себя… — Бейлис не смог договорить до конца, голос у него дрогнул, и он поспешно бросил трубку на рычаг, промахнулся — трубка скользнула по лакированному столу и упала на пол.
Отпрянув от стола, Бейлис вжался лопатками в спинку кресла, выматерился. Ему стало по-настоящему страшно — так страшно еще не было. Он тонко заскулил, захотелось сделать то, чего нельзя было сделать — вернуться в свое прошлое, вновь стать горластым комсомольским работником, никого и ничего не бояться, ухлестывать за задастыми комсомолками, петь песни и считать рубли в кармане — очень беспечное и такое милое это дело… Во что же он втюхался?! Бейлис открыл рот, захватил побольше воздуха и вновь заскулил жалобно и беспомощно — он не знал, что делать.
Бейлис потерял счет времени — ему казалось, что он сидит в кресле минут десять, не больше, и удивился, глянув на золоченые, с крупными резными стрелками часы, висящие на стене, — уже приближалось время обеда. Бейлис провел в своем кабинете, как в бункере, целых три часа.
Трубка городского телефона, слетевшая со стола на пол, вначале пищала нудно, призывно, а потом перестала пищать — отключился и этот телефон. Бейлис застонал, пошевелил вспухшим, осклизлым языком — не язык, а какой-то оковалок, чужой, прокисший, во рту стоит устойчивый вкус чего-то противного, кислого. Подтянул за провод свалившуюся телефонную трубку.
Молчит трубка. И правительственный телефон молчит. Бейлис нащупал пальцем кнопку, вмонтированную в стол, надавил на нее, вызывая секретаршу.
Через полминуты та возникла на пороге — грудастая, с большими глазами, широко подведенными снизу синей краской, отчего глаза ее казались огромными и неопрятными.
Подбородок у секретарши испуганно затрясся.
— Это что же такое творится, Сергей Иосифович… Беспредел какой-то!
— Ничего, Люсинда, мы переживали и не такое… Переживем и это.
— Я очень беспокоюсь за вас, Сергей Иосифович. Очень! — произнесла Люсинда с выражением. — Когда вы заперлись у себя в кабинете, я думала — не дай Бог! Если бы что-то с вами случилось, я побежала бы в газету и перегрызла там кому-нибудь горло.
— Это лишнее, Люсинда.
— Начальство этой паскудной газетенки заслуживает большой дырки в горле.
— Спасибо за сочувствие, Люсинда! — произнес Бейлис.
Он был тронут: как ни странно, от бесхитростных речей секретарши ему сделалось легче: тяжесть, тупо сжимавшая грудь, глотку, ярмом навалившаяся на плечи, ослабла, он почувствовал себя лучше.
— Вызови-ка ко мне начальника службы безопасности.
По тому, как Люсинда пренебрежительно приподняла одно плечо, Бейлис понял, что отношения между этими людьми, секретаршей и начальником службы безопасности — не самые безоблачные. Жизнь полна борьбы — в ней всегда кто-нибудь кого-нибудь ест… На уровне низов — особенно. Чем хуже живут люди — тем ожесточеннее бывает борьба… Бейлис ощутил, как под глазом у него вновь задергалась жилка, — не о том он думает.
— И чем скорее, тем лучше, — сказал он, отводя глаза от Люсинды.
— Сергей Иосифович, — Люсинда взялась пальцами за круглую рукоять двери, огладила. — В общем, мы за вас!
Начальник службы безопасности вихрем ворвался в кабинет шефа. Прохрипел, давясь воздухом, с порога:
— Чего-нибудь случилось?
Бейлис неприязненно глянул на него, хотел было бросить несколько резких слов — у него в горле вновь вспух горячий комок, но сейчас было не время с кем-то ссориться, тем более с начальником службы безопасности. Он проговорил, стараясь, чтобы голос его звучал как можно ровнее:
— Дня два-три я буду ночевать в офисе. Усильте охрану!
На потном лбу начальника службы безопасности частой лесенкой собрались недоуменные морщины, недоумение длилось несколько секунд, после чего он произнес поспешно:
— Будет сделано, Сергей Иосифович!
— Вместе с Люсиндой возьмите машину и забейте мне оба холодильника в гостевой комнате едой. Все понятно? И выпивкой. Пусть Люсинда купит несколько бутылок хорошей водки.
— Все понятно. — Начальник службы безопасности вспотел еще больше. — И-и… и сколько вы здесь пробудете, Сергей Иосифович?
— А какая, собственно, вам разница? — Подобных вопросов, в лоб, Бейлис не любил, от них прямо-таки исходили токи опасности. — Вы что, хотите мне забить холодильник жратвой раз и навсегда, на всю жизнь, и этим ограничиться?
— Ни в коем разе, Сергей Иосифович. Помилуйте!
— Тогда не задавайте дурацких вопросов!
— Я же должен обеспечить усиленную охрану…
— Вы мне напоминаете одного мужчину из Астраханской области… Я поехал туда на рыбалку, остановился на базе «Бережок», смотрю: дядя на грузовом мотороллере с выбитой фарой едет, навоз везет. Большой, как потом оказалось, интеллектуал. Очень разговорчивый. И знаете, чем он хвалился особенно?
Начальник службы безопасности поспешно мотнул головой: — Нет!
— Тем, что в жизни прочел всего одну книгу, объемом в восемнадцать страниц, на которую потратил три недели.
— Что вы хотите этим сказать?