Читаем Кубок королевы Розамунды полностью

Она приехала в галерею, где ее уже дожидался англичанин — сухопарый долговязый тип лет шестидесяти, по любому поводу непрерывно улыбающийся, демонстрируя безупречные зубы. Он купил два пейзажа художника Василия Хомякова (холст, масло) и теперь дожидался документов для вывоза этих работ за границу.

— Эти картины напомнили мне мой родной Уэльс! — сообщил покупатель.

Марианна удивленно подняла брови: на одной картине Хомякова был изображен покосившийся домик на болоте, на другой — колхозная птицеферма советских времен. Но слово покупателя — закон. Уэльс так Уэльс, лишь бы деньги платил.

Марианна поздравила англичанина (или он валлиец?) с удачной покупкой, получила в ответ непременную улыбку и приготовила обязательный комплект документов.

Англичанин уже хотел уйти, и Марианна намеревалась отправиться по своим делам, но тут в галерею ворвался, как тропический шторм на коралловый остров, сам автор проданных картин.

Хомяков был здоровенный красномордый дядька с окладистой бородой, похожий на дрессированного медведя.

Ему кто-то сообщил о проданных картинах, и он примчался с авоськой, в которой бренчали несколько бутылок шампанского.

— Такое дело надо обмыть! — радостно гудел художник. — Отказ не принимается!

Он задержал уже уходившего англичанина, притащил девчонок, которые готовили в подсобке картины для следующей выставки, поймал за руку Марианну.

— Надо обмыть, — втолковывал он растерянному англичанину. — Русский обычай! Иначе и через границу не пропустят!

Марианна вздохнула: Хомяков был из тех, кому проще уступить, чем объяснить, что не хочешь. Она махнула девушке Люсе, которая была у них на подхвате, та принесла поднос с бокалами, оставшийся после вернисажа, Хомяков разлил шампанское по бокалам.

Тут же вокруг шампанского образовалась целая толпа. Все разобрали бокалы, и в это время в галерее появился еще один персонаж — Прохор Вареников, приятель Хомякова и тоже художник, такой же крупный и бородатый.

— Вась, мне тут сказали, что ты проставляешься! — радостно завопил тот с порога.

— Да, вот видишь, у меня иностранец картины купил. Вот этот, Джон! Так что есть повод выпить…

Хомяков завертел головой, но бокалов с шампанским не осталось.

— Возьмите мой! — Марианна протянула Вареникову свой бокал.

— А как же вы?

— Мне Люся сейчас еще принесет.

— Ну хорошо! За тебя, Вася! — Вареников, не дожидаясь остальных и не чокаясь, залпом опрокинул свой бокал и завертел головой в поисках бутылки.

Хомяков торопливо подлил приятелю, и тот снова поднял бокал:

— За искусство! Мир-дружба!

Он потянулся, чтобы чокнуться с англичанином, но на полпути замер, словно к чему-то прислушиваясь, покачнулся и выронил бокал. Он шагнул вперед, снова покачнулся, схватился за горло, захрипел и тяжело рухнул на пол.

— Господи, что с ним? — вскрикнула Марианна.

Хомяков опустился на колени рядом с приятелем, приподнял его голову и забормотал:

— Проша, ты чего? Ты мне праздник-то не порть! Давай, возьми себя в руки!

Сообразительная Люся уже звонила в «Скорую помощь», остальные бестолково суетились вокруг.

Вареников тяжело, хрипло дышал, ноги его то и дело дергались, глаза закатились.

— Что с ним случилось? — спросил Марианну испуганный англичанин. На этот раз он даже перестал улыбаться.

— Наверное, сердечный приступ…

— Какой приступ? — простонал расстроенный Хомяков. — Прошка здоровый, как лось!

— Все когда-то в первый раз случается… — прокомментировал кто-то из присутствующих.

К счастью, «Скорая» приехала очень быстро, к Вареникову подбежали двое крепких парней. Один из них осмотрел его, послушал пульс, заглянул в глаза и скомандовал:

— Таз принесите! И воды!

— Что с ним? Сердце? — спросила Марианна.

— Какое сердце! — отмахнулся медик.

Толковая Люся не стала задавать лишних вопросов, быстро принесла из подсобки тазик и большую бутылку воды. Врач сделал Вареникову промывание желудка, что-то вколол в вену.

Вареников задышал ровнее.

Врач поднялся и сказал:

— Жить будет, но сейчас увезем его в больницу.

— Я с ним! — вызвался Хомяков.

— Так все же, что с ним? — повторила вопрос Марианна.

— Отравление, — ответил медик. — Что он пил или ел?

— Вот это… шампанское… но его все пили…

Марианна огляделась.

После того, что случилось с Варениковым, все отставили свои бокалы, но некоторые успели выпить — кто половину, а кто и весь бокал. И все вроде бы чувствовали себя нормально.

— Какой яд, узнаем позднее, — проговорил врач, с напарником укладывая Вареникова на носилки. — Одно могу сказать — он мужчина крупный, большая масса тела. Наверное, это его и спасло. Доза яда была близка к летальной…

— А при чем тут его вес?

— Действие большинства ядов зависит от массы тела. Чем больше масса, тем больше яда нужно, чтобы убить человека.

Медики ушли с носилками, Хомяков, причитая, выбежал вслед за ними. Марианна принялась успокаивать англичанина.

Только когда он наконец уехал и она осталась одна, Марианна задумалась о том, что только что произошло.

Прохора Вареникова отравили, притом что все остальные живы и здоровы… но ведь это она отдала ему свой бокал! Значит, отравить хотели ее…

Перейти на страницу:

Похожие книги