Читаем Куда дует ветер полностью

Чтоб совсем не пропасть от боли

Надо память убить свою.

Птица в клетке рвётся на волю,

Я — всей силою — в западню.

Сладок медленный яд обмана,

Нежной музыки рук и слов,

Но закончилась слишком рано

В этой сказке моя любовь.

Хватит слёз! Вспоминать не буду,

Чтобы рану не бередить,

Но прошу — ни одной минуты

Даже рядом не проходить!

Чтобы взглядами не встречаться,

Чтоб не видеть ни рук, ни плеч.

Для того не умел прощаться,

Чтобы камнем на сердце лечь.

Воспоминанье


Ты просто стал воспоминаньем.

Всё это было так давно,

Что кажется в моём сознанье

Когда-то виденным в кино.

И время лечит, я не спорю,

Но, сквозь стихающую боль,

Оставшийся в груди осколок

Всё ноет и горит — тобой.

Но я, наверное, привыкну

И снова стану жить легко.

Случайно встретив, не окликну –

Теперь ты слишком далеко.

Но всё же лучше не встречаться,

Не искушать мечту мою,

Чтобы никто не догадался,

Что я тебя ещё люблю.

Жива


Ну что же, значит не судьба.

Пора перевернуть страницу.

Зеленоглазая беда

Опустит тёмные ресницы…

Конечно, ты как бог красив,

И самым нежным быть умеешь,

Но только на своём пути

Ты никого не пожалеешь.

В твоих словах — сплошная ложь.

Идя своей дорогой дальше,

О, скольких ты ещё убьёшь! –

Красивый, но жестокий мальчик.

А я — жива, тебе назло,

И говорю тебе, мой милый:

Прощай, ушедшая любовь!

Я в этой битве — победила.

И это пройдёт


На кольце у царя Соломона

Говорилось: «И это пройдет».

За молчаньем в твоём телефоне

Незаметно прошёл этот год.

Я уже не хочу возвращаться,

Снова падать в объятья твои.

Всё же надо когда-то прощаться,

Раз обида сильнее любви.

Умирает последней надежда,

Но ей тоже отмерен свой срок.

Не сведет нас с тобою, как прежде,

Перепутье знакомых дорог.

В ту же реку входить не надо.

Мы с тобою отводим взгляд,

Оказавшись случайно рядом,

Потому что нельзя — назад.

Снег


Там падал снег. И были мы вдвоём.

Совсем одни с тобой на целом свете.

И солнцем нашей маленькой планеты

Был жёлтый свет под бледным фонарём.

А снег летел, бесшумно и легко,

И новый мир белел на чёрных лужах.

Как жаль, что ты теперь так далеко,

Что ты мне больше, кажется, не нужен.

Устав от этой боли и обид,

Я чувствую уже освобожденье,

Но эта рана всё ещё болит

Воспоминаньем каждого мгновенья,

Теплом сердец, оставшимся вдали,

За белой мглой прошедшего ненастья.

И только жаль доверчивой люби

И моего украденного счастья.

Любовь


Мы искали её. Безотчётно и неотвратимо.

В синем облаке — я, на обочине вечером — ты.

Что осталось? Случайные сны — проходящие мимо

Корабли, воплощенье твоей безымянной мечты.

Мы искали её, я — на небе, ты — рядом с собою,

Вскинув ворох кудрей и беспечно в глаза посмотрев.

Ту, что я, угадав, про себя называла судьбою,

Ту, что ты повторял, как знакомый когда-то напев.

Ни о чём не жалею, читая забытые письма,

Ни о чём не прошу, повторений чужих не ища,

Мне бы тоже хватило — увидеть, как небо повисло,

Повернувшись, и сгинуло в путани тёмной плюща.

Золотую когда-то, давно облетевшую лиру,

Отдавая за имя — короткий мучительный звук,

Где-нибудь попрощаться на самой окраине мира,

Оставляя в наследство кольцо неразомкнутых рук.

За что?


Хватит прошлое ворошить,

Не хочу жалеть ни о чём.

Надо как-нибудь дальше жить,

Не держась за твоё плечо.

Сверху молча глядит луна.

В небе стылая россыпь звёзд.

Я тебе отдала сполна

Воя волчьего женских слёз.

Всё пройдет когда-то, потом.

Со своей тропы не свернуть.

Только горький вопрос «за что?»

Не даёт по ночам уснуть.

Уходи


Я тебя рисую, в который раз.

Не забыть совсем этих тёплых глаз.

Но тебя не думаю звать к себе,

Уходи, покуда открыта дверь.

Не пытайся сгладить удара боль.

Мы давно не вместе уже с тобой.

Отпустила руку давно твою.

Не считай, что всё же тебя люблю.

Карандашный росчерк — и взлёт бровей.

Расставаться проще, когда больней.

Чтобы знать, что это — наверняка,

Что улыбка только издалека.

Нарисую губы и тень ресниц,

На меня посмотришь среди страниц.

Но себя мне этим не обмануть,

Уходи скорее и всё забудь.

Не жалей

Касанье пальцев вместо сотни слов.

Уже не надо слёз и поцелуев,

И даже если умерла любовь,

Я всё равно по ней ещё тоскую.

Нет сил сказать, что всё давно прошло

И, замолчав от набежавшей грусти,

Что будет нам не вместе хорошо,

А в день, когда любовь меня отпустит.

Меня жалеть не надо. Не жалей.

Зачем мне эта скаредная жалость.

Ведь я сильней, чем кажется. Сильней!

Я столько раз из пепла возрождалась!

Труднее с каждым разом оживать,

Суровой ниткой стягивая раны,

Но солнце улыбается опять,

По вечерам закат горит багряный,

И наступает каждый год весна,

Мешая слёзы с тёплыми дождями.

Я, милый, не держу на тебя зла.

Всё хорошо, и дни идут за днями,

И всё смывает времени волна.

ЖИЗНЬ

Ты


Ноябрьская мокрая мгла.

Над городом вечер повис.

Я много б сейчас отдала,

Чтоб ты разгадал мой каприз.

Так знают на жёлтом окне

Осколки ночной темноты,

Что кажешься сказочным мне

И недосягаемым ты.

И даже когда так легко

К твоим прикоснуться рукам,

Ты где-то бредешь далеко

По белым своим облакам.

Но вниз улыбаешься — мне.

И я ведь любила порой

По бледной холодной луне

Пройтись и вернуться домой.

А значит, не стоит грустить,

У звёзд отбирая тебя.

Их можно, пожалуй, простить

За твой заколдованный взгляд.

Рай


Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия