Читаем Квестер полностью

Осторожно открыв дверь и переступив через мёртвого охранника, человек, вдруг став из крайне осторожного невозможно быстрым, неслышно пролетел через коридор и замер у одной из дверей. В помещении за дверью слышались тревожные голоса. Человек помедлил немного и, резко отворив дверь, влетел в помещение, крича на ходу:

— Всем на пол! Лежать! Лежать!

В комнате было полным-полно учёного люда, одетого в белые и синие халаты и комбинезоны. При виде автомата в руках человека все они попадали на пол, а кое-кто ещё и прикрыл голову руками. Человек же ничего не говорил, словно чего-то ждал. И вот в коридоре послышался топот. Человек быстро переместился к внутренней двери помещения и крикнул:

— Мистер Грубер, вы здесь? Ответьте, мистер Грубер!

Тишина. Топот в коридоре прекратился, и теперь за внешней дверью происходила какая-то возня.

— Мистер Грубер, ответьте! — вновь закричал человек. — Иначе вся ваша охрана будет убита!

Внешняя дверь с грохотом отворилась и в неё ввалились двое пузатых охранников. Человек в обмундировании спецназа полоснул очередью из автомата по двери и охранники, дико заорав, со всего маху попадали наземь. Из дверного проёма раздалось несколько неуверенных выстрелов, в ответ на которые вновь раздалась очередь. Где-то зазвенело разбитое стекло.

Выстрелы прекратились. Раненые охранники катались по полу и кричали от нестерпимой боли в простеленных ногах.

— Мистер Грубер! — снова крикнул человек. — Отзовите охранников! Этим вы спасёте их жизни! — человек заглянул в дверь. — А заодно — и свою, и этих… — он посмотрел на лежащих на полу учёных, которые теперь все, как один закрывали головы руками. — Мистер Грубер!

Раздалось жужжание моторчиков и из двери выехала коляска, на которой сидел укрытый шотландским пледом печальный Чарли Грубер. По портативной рации он отдавал приказ охране не вступать в бой. Грубер не удивился, взглянув на человека в камуфляже, видимо, он хорошо знал кто это. Он только устало произнёс:

— Здравствуйте, Гудвич!

Учёные, подняв головы, зашептались «Гудвич… Гудвич…тот самый…, но откуда, с того света, что ли?»

— Здравствуйте, мистер Грубер! — сказал Гудвич. — Не ждали?

— Ждал, — коротко ответил Грубер. Гудвич усмехнулся.

— Знаете, за чем я пришёл?

— Знаю. Только вы пришли слишком поздно. Уже всё потеряно. Нет ни программ, ни документации, — устало ответил Грубер.

Гудвич снова усмехнулся.

— Значит, мистер Грубер, вы не знаете! Я пришёл не за Бестерлендом.

Теперь усмехнулся Грубер.

— А зачем же? Спеть мне рождественскую песенку? Или угостить всех лимонадом?

— Я пришёл за вами, мистер Грубер! За вами и за вашими помощниками. Я выведу вас отсюда. — Гудвич усмехнулся. — А рождественскую песенку я спою вам в другой раз! Если захотите, конечно! Эй, господа энштейны, подъём! Поднимайтесь, я сказал! Быстрее, быстрее!

Учёные начали потихоньку подниматься с пола. Многие из них уже сидели. Встать, однако же, пока никто не решался. Грубер тяжело вздохнул.

— Зачем вам всё это, Гудвич?

— Объяснить просто, понять сложно, — ответил Гудвич. — Я хочу… просто хочу… помочь вам, мистер Грубер. Помочь вам и вашим коллегам сохранить Бестерленд и… — свои жизни!

— Повторяю: «Лучшей земли» уже нет, — горько ответил Грубер. — Ни вы, ни я уже не сможем ничего исправить!

— Ошибаетесь, мистер Грубер! — возразил Гудвич. — Я вытащу отсюда и спасу вас и всех основных специалистов. А ведь Бестерленд — в вашей и их головах, не так ли? И…, и скажу вам честно, мистер Грубер, времени у нас… не очень много!

— Пустое! — только ответил Чарли Грубер. — Кампус осаждён специальными войсками. Мы не выйдем отсюда…, по крайней мере, живыми…

— Мистер Грубер! — вдруг раздражённо и сердито заговорил Гудвич. — Давайте не будем умничать, а просто организовано спустимся вниз по лестнице: вы, я и те люди, которых я сейчас назову. Я выведу вас отсюда и это для вас — единственная возможность спастись от позора и тюрьмы! — Гудвич вздохнул и понизил голос. — Скажу честно: у вас попросту нет другого выбора. Прошу вас, будьте мужчиной, иначе я просто убью вас и всех, кто здесь находится! Себя-то вам не жаль, но пожалейте хотя бы молодых коллег: у них ведь есть жены и дети! И…(Гудвич снова вздохнул), мистер Грубер, прошу вас, побыстрее: у нас практически уже нет времени!

Наступила тишина. Чарли Грубер сидел в кресле, как бальзаковский Гобсек, опустив голову и сверля глазами пол. На него смотрели все: и Гудвич, и сотрудники, и даже раненые охранники. Наконец Грубер поднял голову и оглядел Центральную аппаратную:

— Я прошу вас… — начал он, но тут из внутренней двери донёсся истерический крик Смита:

— «Сьюппи» вернул нам управление Объектом!

Возникла секундная пауза, вслед за которой все, кроме Гудвича, Грубера и раненых охранников, забыв о приказе лежать, повскакали на ноги и рванулись к мониторам. Чарли Грубер медленно повернул коляску и уставился на центральный экран.

— Видите, Фил?

— О, господи! — воскликнул удивлённый Гудвич. — Что это?

Перейти на страницу:

Похожие книги