Читаем Лабиринты Роуз. полностью

Роуз еще раз посмотрела на Эдуарда: взгляд, устремленный вперед, и глубокая складка между бровями. Похоже она навечно заняла там свое место.

В порыве нежности Роуз протянула руку, переплетая свои пальцы с пальцами отца, и прислонила голову к его плечу.

Улыбка смягчила напряженное лицо мужчины.

— Малявка, — шепнул он. — Ничего не бойся. Я с тобой.

Как и было условлено, драконы приземлились в четвертом лабиринте у реки. Роуз почти бежала, стремясь как можно быстрее попасть к тетушке Катарине.

С облегчением в сердце она заметила, что из трубы знакомого дома вьется дымок. Значит, тетушка колдует у печи. Подойдя ближе, Роуз потянула носом.

— Ватрушки.

— Что? — переспросил Эдуард, внимательно осматривающий окрестности.

На совете было решено, что к тетушке Катарине отправится небольшая группа: наследник с дочерью и верный Алекс. Не стоило еще больше пугать жителей лабиринта, и без того возбужденных слухами о пришлых драконах.

— Я говорю — ватрушки, — Роуз засунула руку в щель штакетника и сняла крючок с калитки. — Тетушка Катарина печет вкуснейшие во всех лабиринтах плюшки-ватрушки. Скоро ты сам убедишься.

Неожиданно дверь отворилась, и на крыльцо спиной вперед вышла соседка.

— Да чтоб язык у меня раздвоился как у гадюки, если я вру! И черного, и белого дракона видела! Вот этими самыми глазоньками!

Следом за ней на крыльце появилась тетушка Катарина.

— Малгоша, не тараторь. С чего ты решила, что наши драконы Лабиринты покинули?

— А давно ты их видела? Вот то-то и оно! Давеча в трактире проводник рассказывал, что Лабиринты были сверху магией прикрытые, вроде как кастрюля крышкой, а раз чужие драконы по небу шастают, стало быть эту крышку кто-то сдернул. А еще поговаривают, что Лолибонка сбежала, а на ее троне теперь дочь Орраха Могучего сидит. Сонцем зовут.

— Солнце. Ее имя Солнце. Принцесса драконов.

— Солнце — оно вот оно! — Малгоша ткнула пальцем в небо, где бледное осеннее светило стыдливо пряталось за облаками. — А эта — Сонце. Прынцесса. Только без драконов кто она? Никто. Всякий может попросить подвинуться, место тронное уступить. Говорят, злющая она. Чуть что не так — грозится голову отсечь. Вся в папу пошла. Что будет-то, соседушка, а? Ты у своего муженька спроси, он ведь во дворец вхож.

— Болен он. Не до тебя сейчас, Малгоша.

— Эх, жаль, хотела чего новенького разузнать, — Малгоша вытерла вспотевшие ладони о фартук, который так и не сняла перед тем, как выйти на улицу. — Так я дальше побегу? Еще Ставрониха и Утятя не знают, что в Лабиринтах творится. Надо бы предупредить. Пусть едой запасаются. А вдруг война?

Тетушка Катарина сунула Малгоше в руки корзиночку, накрытую полотенцем. В воздухе густо запахло сдобой.

— Угости соседушек, — она ласково улыбнулась и перевела глаза на тех, кто вошел в распахнутую калитку. — Батюшки! — всплеснула Катарина руками. — Гости дорогие пожаловали!

Малгоша задержалась у плетня, с интересом рассматривая мужчин, сопровождающих Роуз. Принцесса нарочно скинула капюшон, чтобы тетушка ее узнала.

— Ну вот, а говорила новенького ничего нет, — пробормотала Малгоша и тут же зычным голосом закричала на всю округу:

— Ставрониха. Утятя! Бегите сюды. Роуз вернулась!

А сама виновница соседских пересудов бросилась на шею любимой тетушке.

— Деточка, как ты здесь оказалась? Мне сказали, что тебя похитил дракон. Ох, что же я вас на пороге держу! — спохватилась добрая женщина, отвесив мужчинам поклон. — Проходите в дом, гости дорогие!

Гости засиделись. Опустошили не один бокал вкусного брусничного отвара, а разговор только перевалил за середину.

— Уж не знаю, что думать, — Катарина вытерла скомканным платочком глаза, и Роуз заметила, как сильно трясутся у тетушки руки. — Когда вы ушли в зеленый лабиринт, я с надеждой ждала день, два, три. Но вышли все сроки, а никто так и не вернулся. Я уже и свечу в храме зажгла, молясь, чтобы с вами лихо какое не приключилось, но новостей так и не было. А две ночи назад в дверь поскреблись. В такую темень по лабиринтам только пьяницы шастают, вот я и подумала, что кто-то дом перепутал. На всякий случай взяла кочергу, в другую руку лампу, открываю, а там человек лежит и тяжело дышит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы