Читаем Лапша на ушах Бэтмена полностью

— Какого черта тебе надо?

Фролов привалился к косяку (что за дурацкая привычка!) и заметил:

— Да, хорошим воспитанием здесь и пахнет. Придется мне преподать тебе пару уроков этикета.

— Я тебя не звала, так что выметайся.

— С другой стороны, — продолжал разглагольствовать авторитет, — мы уже перешли на ты, это прогресс…

— Вам лучше уйти, — устало сказала я.

— А как же наш договор? — напомнил он. — Я помню, что ты обладаешь лишними знаниями, так что не надо меня злить.

— Так это ваша работа? — я мотнула головой в сторону испорченного зеркала.

Брюнет перевел взгляд в указанном направлении и удивился:

— Думаешь, это мои шалости?

— А разве нет? — вопросом на вопрос ответила я.

Он покачал головой, и я почему-то сразу поверила.

— Я обязательно разберусь с этими шуточками, — пообещал Фролов. — А сейчас ты должна выполнить свою часть соглашения. Едем в ресторан изображать счастливую пару.

Я собралась отказаться, но он одарил меня таким взглядом, что у меня пропала всякая охота спорить. Я мысленно чертыхнулась и покорно потопала за ним.

* * *

Только очутившись возле «Чайной розы», я вспомнила, что одета не для похода в ресторан, и вздохнула. Брюнет правильно истолковал мой вздох и подмигнул:

— Не переживай, детка, ты восхитительна в любом наряде.

— Не зови меня деткой, — разозлилась я.

— Как скажешь, солнышко, — расплылся в улыбке он. Я сделала глубокий вдох, желая успокоиться. Определенно, этот тип начинал действовать мне на нервы.

Мы прошли в ресторан и устроились в уютном уголке, откуда открывался отличный обзор на все помещение.

— Даже во время отдыха надеешься держать все под контролем? — съязвила я.

— Нет, просто не хочу, чтобы нам мешали, — снова ухмыльнулся он.

Я открыла рот, чтобы поинтересоваться, что он имеет в виду, но ничего не сказала, потому что увидела Мишку. Самым подлым оказалось то, что он тоже меня заметил. Потемнев лицом, он встал, опрокинул стул, и направился к нам.

— Вот, значит, что у тебя за работа, — зло произнес он, принципиально игнорируя Фролова.

— Гуляй, Ромео, — недобро процедил тот, а я удивилась его реакции.

— Миша, я все объясню, — торопливо заговорила я.

— Заткнись… Шалава, — сказал, как выстрелил он, и развернулся, но тут Брюнет вскочил и рявкнул:

— Что ты сказал?

— Только правду и ничего, кроме правды, — нервно усмехнулся Миша. — Она и тебя рогами украсит, вот увидишь.

— Немедленно извинись перед ней, или я за себя не ручаюсь.

— Извиняться перед проститутками не в моих правилах, — снова усмехнулся он, а я сидела, не веря в реальность происходящего. Добрый, всепонимающий, готовый всегда выслушать Миша исчез, сейчас передо мной был совершенно другой человек.

— Извинись, — повторил Фролов, сжимая кулаки.

Я решила не наблюдать отвратительную сцену, причиной которой стала, а незаметно покинула ресторан.

Очутившись на улице, я вздохнула и почувствовала слезы на щеках. Постояла на крыльце, пытаясь успокоиться, и пешком направилась домой — такси нигде не было видно.

Самое удивительное, что я преспокойно добралась до дома. «Не зря говорят, что бог бережет пьяниц и дураков», — невесело подумала я и тут почувствовала движение за спиной. Сама не зная почему, я шарахнулась в сторону и нырнула в кусты. В следующее мгновение раздались выстрелы, затем отборный мат, а следом по двору заметался луч фонарика. Я постаралась слиться с землей, видимо, мне это удалось, потому что мат повторился, следом раздались быстрые шаги и хлопнула дверь подъезда. Я еще немного полежала в зарослях, приходя в себя, затем осторожно поднялась и отряхнулась. «Да что же это творится?!» — между делом мысленно ныла я.

«Тебя хотели шлепнуть», — премерзко хихикнул внутренний голос. «Шизофрения», — резюмировала я, так и не решив, к чему это отнести — к появлению внутреннего голоса или к его словам, в конце концов решила — в комплексе.

«Домой нельзя, — продолжила я внутренний монолог. — К Люське тоже. И куда податься?» Тут я вспомнила о старом родительском домике, который давно пустовал, но продан почему-то не был. И я снова пустилась в путь.

Глава 11

Проснулась я от яркого солнечного света, заливавшего комнату. С трудом поднявшись с кровати, я вползла в кухню, поставила чайник и уставилась в сад. Вчерашние события казались сном, но царапины, полученные после лежания в кустах, говорили об обратном. «Неужели все было в действительности? — как-то отстраненно подумала я. — И находка опасных документов, и сцена в ресторане, и стрельба… Просто сюр какой-то…»

Я заварила кофе и принялась размышлять. Люська права, с этим надо что-то делать. «Найти убийцу», — вновь активизировался внутренний голос, и я с ним согласилась. Но как это сделать? Последней ниточкой был Рогозин, но его убрали, так что этот путь заказан. И тут я кое-что вспомнила. Один из охранников, Ванька Пеньков, тот самый, что встретился мне в первое посещение «Зеленой утки», как-то обмолвился, что живет в одном доме с Генкой. Конечно, он может ничего не знать или вообще откажется говорить, но это единственная зацепка. И я понеслась одеваться.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Иронический детектив. Яна Крутицкая

Похожие книги

Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Алмазная история
Алмазная история

Книга 1Ну, как можно насолить старому нелюбимому мужу, офицеру английских колониальных войск Индии, аккуратисту и педанту, для которого честь превыше всего? Никаких проблем — надо просто выкрасть из древнеиндийского храма самый большой в мире бриллиант, и пусть у полковника голова болит, как пережить тот прискорбный факт, что супруга оказалась… ну скажем так… не особо щепетильной.Осуществив похищение, юная Арабелла вскоре передумала компрометировать мужа, но, к сожалению, судьбой уникального камня интересовались слишком многие. На протяжении полутора веков великолепный алмаз переходил из рук в руки, чтобы всплыть в современной Польше. А уж коли так, было бы наивно предполагать, что делом не заинтересуется пани Иоанна. Книга 2Говорила ведь И. Хмелевская — языки учить надо. Дьяволу говорила в «Покойнике», но тот все равно не слушал умную женщину… И не все ведь обладают способностями самой пани Иоанны: «языков не знаю, но объясняться могу на любом».Короче, каждый культурный человек должен усвоить как дважды два: без языков никаких сокровищ не отыщете. Даже не пытайтесь. Вот чтобы завладеть, к примеру, алмазом, без которого и не было бы никакой «Алмазной истории», знать надо как минимум английский, французский, немецкий, латынь и греческий, не говоря уже о польском. И это — в самом лучшем случае, поскольку, когда речь идёт о больших деньгах, непременно появляются люди, признающие только один язык — язык силы. Но нашим молодым героиням все-таки удаётся «заработать деньги собственным умом». А как, вы думаете, зовут главную героиню? Правильно — Иоанна.

Иоанна Хмелевская

Иронический детектив, дамский детективный роман