Читаем Лароуз полностью

Потом она снова посмотрела на Холлиса, и все, что было на сердце, отразилось на ее лице. Если бы он не был таким вежливым, он посмотрел бы на нее и заметил этот сигнал. Ах, если бы он только повернулся, чтобы посмотреть ей в лицо. Он бы догадался. Он бы понял наверняка. Любовь светилась в ее глазах. Но Холлис по-прежнему смотрел на двор, когда ее взгляд застыл, а затем и вовсе погас. Он думал: «Что, если мне вырастить траву там, на этих голых участках двора? Возможно, ей бы это понравилось».


Джозетт хотела сделать в подарок Холлису бисерный медальон из крошечных граненых бусин, но до сих пор ей удалось вышить только кружок размером с десятицентовую монету. Сноу работала над парой мокасин и лоскутным одеялом. Она часто помогала бабушке шить такие одеяла и была опытной мастерицей, так что работа спорилась. У них имелись подложка из мягкого дерева, острое как бритва режущее колесо и большая пластиковая направляющая. Одним проходом колеса отрезалась нужная полоса ткани. Миссис Пис сидела рядом и, как обычно, копалась в бесконечных бумагах и письмах, лежащих в жестяных коробках. Недавно она, к своему удивлению, получила чрезвычайно сердечный ответ от исторического общества, которое за прошедшие годы часто меняло названия и почтовые адреса. Его президент обещал рассмотреть вопрос об останках первой Лароуз.

— Это из-за нового закона, — сказала Сноу. — Музеи должны вернуть нам наши священные предметы, верно? И наши тела. Родные могилы и все такое. Это называется «репатриация». Я делала в школе доклад.

— Как зловеще, — изрекла Джозетт, гоняясь иглой за крошечными бусинками, лежащими в крышке банки.

Сноу больше не комментировала сказанное сестрой, как на викторине по словарному запасу, потому что сейчас интересные слова они использовали всегда и славились этим.

— Я хочу, чтобы она вернулась, — прошептала бабушка. — Она сможет отдохнуть на холме рядом со своими родными. Мы воткнем на могиле Лароуз ее собственный фонарик.

— О нет, я его тут же выброшу.

Джозетт притворилась, что теряет сознание, и уронила голову на стол рядом с сигарной коробкой, полной бисера.

— Ну почему у меня ничего не получается? Какая я после этого индеанка?

Она подняла голову и села, отшвырнув кусочек пеллона[263] с крошечным кружком неравномерно нашитых бусин.

— Не делай так, — пожурила сестру Сноу, возвращая его Джозетт. — Ты потеряешь иглу. Бабушка может на нее сесть.

Сноу взяла работу сестры, подцепила бусинки концом иглы и начала быстро нашивать их, добавляя круговые ряды меди, золота и зелени. Джозетт с облегчением наблюдала, как медальон становится все шире и шире.

— Вышивка бисером — твоя стихия, — проговорила она восхищенно. — Любо-дорого посмотреть.

— Ты выбрала для медальона чересчур трудный бисер, — сказала Сноу. — Мелкое граненое стекло.

Джозетт потрогала круги, добавленные сестрой.

— Они такие совершенные. Просто жуть.

Сноу протянула ей медальон, и Джозетт вздрогнула.

— Продолжай! Пожалуйста! — попросила она.

Сноу забрала рукоделие. Теперь медальон был уже размером с четвертак.

Нашив еще несколько рядов, Сноу взглянула на Джозетт и спросила, кому предназначается подарок. Джозетт не ответила. Миссис Пис поставила ногу на педаль швейной машинки, и та громко застучала.

— Папе? Кучи? Лароузу?

— Большое спасибо, — сказала Джозетт сестре, протягивая руку за медальоном. — Дальше я сама.

— О, милая! Это, верно, сюрприз для меня. — Сноу подняла медальон так высоко, что Джозетт не могла до него дотянуться. — Ты такая хорошая сестра! Сделать мне подарок! Ах, как мило. Я его не заслуживаю!

— Наверняка нет! — крикнула Джозетт. — Верни его!

— Это для Холлиса?

Джозетт вырвала медальон, уколов себе палец. Она снова начала нашивать бусины, потом бросила работу и засунула палец в рот.

— Ну, видишь? Ты заставила меня закапать его кровью.

— О-о-о. Любовный амулет из стародавних времен.

— Плохой амулет!

Миссис Пис подняла ногу с педали швейной машинки и щелкнула нитью по резаку.

— Нельзя проливать кровь женщины на то, что предназначено мужчине, — проговорила она.

— М-м-м. — Сноу, поиграв бровями, взглянула на Джозетт. — Миигвеч[264] за то, что поделилась мудростью, Нокомис[265].

— Бабушка, — произнесла Джозетт, усердно работая иголкой. — Я думала, только месячная кровь может навредить мужским вещам. Но это касается всей крови внутри женского тела?

— О, что я знаю? — Миссис Пис пожала плечами. — Я была учительницей в школах у белых. Новые правила и традиции появляются все время. Ты будешь смеяться. Сэм велит Малверн носить юбку во время обрядов. По его словам, духи должны знать, что она женщина. Ладно, говорит Малверн, только тогда, раз ты носишь подгузники на манер набедренной повязки, выставляй своего петушка наружу. Пусть духи знают, какого ты пола. А еще она шутит, что мужчинам надо вернуться к лукам и стрелам и ходить с ними везде. Традиции? Вам следовало бы спросить о них у Игнатии-ибан, но она теперь в мире духов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные хиты: Коллекция

Время свинга
Время свинга

Делает ли происхождение человека от рождения ущербным, уменьшая его шансы на личное счастье? Этот вопрос в центре романа Зэди Смит, одного из самых известных британских писателей нового поколения.«Время свинга» — история личного краха, описанная выпукло, талантливо, с полным пониманием законов общества и тонкостей человеческой психологии. Героиня романа, проницательная, рефлексирующая, образованная девушка, спасаясь от скрытого расизма и неблагополучной жизни, разрывает с домом и бежит в мир поп-культуры, загоняя себя в ловушку, о существовании которой она даже не догадывается.Смит тем самым говорит: в мире не на что положиться, даже семья и близкие не дают опоры. Человек остается один с самим собой, и, какой бы он выбор ни сделал, это не принесет счастья и удовлетворения. За меланхоличным письмом автора кроется бездна отчаяния.

Зэди Смит

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза