– А ведь мощная, должно быть, штука, этот талисман, – раздумчиво протянул Страшила. – Будь он сейчас здесь, мы легко смогли бы починить ваш купол. Достаточно было бы начать работу, а уж дальше волшебство талисмана помогло бы завершить начатое.
– И мехамоты бы заработали, – добавил принц Чентурро.
– И мы вышли бы на свободу, – мечтательно заключил Дин Гиор.
– А в крайнем случае, легко смогли бы сбежать отсюда, – шепнул товарищу Фарамант. – Наверняка здесь есть какой-нибудь потайной выход, и талисман помог бы нам его найти.
– Увы, – молвил Страшила. – Сандар не пишет, каков талисман с виду. Неясно даже, где его искать. Быть может, он запрятан в сундуке?
Вместе с принцем пленники ещё раз осмотрели Сандаров сундук, но ничего похожего на талисман не нашли. Тогда вызвали техника Дельвера – проверить, нет ли в сундуке двойного дна. Дельвер долго возился, сломал отвёртку и кочергу и в конце концов вышиб днище сундука кувалдой. Тайника внутри не оказалось.
– Может, талисман – какая-то из этих игрушек? – принц кивнул на фигурки лунодольцев и мехамотов, высыпанные горкой из сундука.
– Не думаю, – сказал Страшила. – Их слишком много. А из записки явствует, что талисман – один. Впрочем, это легко проверить.
– Как? – в один голос воскликнули все.
– Проще простого, – улыбнулся Страшила. – Пусть каждый из нас возьмёт по фигурке и попробует сделать что-нибудь невыполнимое. Например, допрыгнуть до потолка. Если кому-то это удастся, значит, талисман у него.
В следующие полчаса все энергично прыгали, прижав к груди серебристые фигурки. Даже принц Чентурро, забыв о благородных манерах, совершил несколько изящных прыжков. Но до потолка допрыгнуть никто не смог.
– Нет его здесь, – сказал, наконец, Дельвер, переводя дух. – Если кто и знал, где искать этот злосчастный талисман, так только сам Сандар.
– Сандара уже не спросишь, – пожал плечами Фарамант. – Сколько веков с той поры миновало.
– Вот если б можно было заглянуть в прошлое, – задумчиво сказал Лестар. – Будь у нас какой-нибудь прибор, вроде телевизора Стеллы, только чтобы показывал он не то, что есть сейчас, а то, что было раньше… Тогда бы мы увидели, что это за талисман и куда Сандар его дел.
При этих словах принц Чентурро вскочил как ошпаренный. Лицо его прояснилось.
– Как же я сразу не сообразил! – воскликнул он. – Мы забыли про Офелию!
– Кто такая Офелия? – удивился Страшила.
– О-о! – протянул принц. – Офелия, можно сказать, главное достояние Лунной долины.
– Она показывает прошлое? – не поверил Лестар.
– Нет, – сказал принц. – Не показывает. Она его
Принц отдал нужные распоряжения, и стража, окружив пленников плотным кольцом, повела их к выходу из дворца. Сам принц возглавил шествие.
И вот арестанты после нескольких дней заточения впервые оказались на улице, под открытым небом. Они с наслаждением вдыхали пряный воздух и во все глаза разглядывали город. А там было чему подивиться.
Мехамоты немыми истуканами по-прежнему стояли тут и там. Зато по улочкам прогуливались нарядно одетые лунодольцы – поодиночке, парами и целыми семьями. Видимо, открытое небо над головой уже не так пугало людей, раз они решились выйти из домов. Некоторые из них вели на поводке огромных бабочек высотой в человеческий рост.
Бабочки, заменявшие горожанам домашних животных, послушно семенили по тротуарам, забавно перебирая цепкими лапками. Они даже не пытались взлететь, хотя крылья у них были огромные, размахом едва ли не в сажень. Крылья бабочек отличались самой причудливой расцветкой. Тут были нежно-зелёные капустницы, ярко-жёлтые махаоны, коричневые с голубыми крапинками шоколадницы…
Видя изумление пленников, Чентурро пояснил, что бабочки издревле населяли эти края. Когда лунодольцы основали здесь своё государство, часть бабочек улетела, но некоторые остались и даже позволили себя приручить. Под куполом смогло ужиться не так уж много звериных племён, но тех, кто сумел приспособиться к жизни под серебристым колпаком, лунодольцы ценили и оберегали. Гигантские бабочки составляли цвет и гордость Лунной долины.
Правда, несмотря на свои размеры, ни разумом, ни речью бабочки не обладали. Ведь красавицы-летуньи были насекомыми, поэтому волшебство великого Гуррикапа, даровавшего человеческую речь зверям и птицам, их не коснулось.
Зато бабочки приносили немалую пользу. Они давали серебристую пыльцу, из которой лунодольские хозяйки варили превосходный сладкий мёд. По выходным бабочки развлекали лунодольцев, исполняя в небе танцы поразительной красоты. От их весёлых пируэтов трудно было отвести глаз. Ритмичные движения пёстрых танцовщиц оказывали на зрителей прямо-таки магнетическое воздействие. Особенно славились изяществом танца дрессированные бабочки птицелова Рулландо.