Читаем Лазурная фея Волшебной страны полностью

Кроме того, дважды в год бабочки сбрасывали крылья, подобно тому как змеи скидывают старую кожу. Спустя несколько недель у бабочек отрастали новые крылья, причём узоры на них никогда не повторялись. Лунодольцы любили соревноваться, стараясь угадать, какие узоры у их бабочек появятся на этот раз. Победитель получал в награду банку с пыльцой и праздничное угощение от самог'o принца.

Сброшенные крылья тоже шли в дело: лунодольцы при помощи мехамотов шили из них одежду, изготовляли занавески и простыни. Это было очень удобно и красиво, потому что не нужно было вышивать узоры – о том позаботилась сама природа.

– Вот бы нам таких бабочек в Изумрудный город, – усмехнулся Дин Гиор. – Все городские модницы пришли бы в неописуемый восторг. А за платьями, сшитыми из бабочкиных крыльев, выстроились бы длинные очереди.

Тем временем процессия вышла за окраину лунодольской столицы. Вместо аккуратных опрятных домиков вокруг потянулись рощи и сады. Они были не такими, как в Изумрудном городе или любом другом месте Волшебной страны, – ведь обычные растения не выжили бы под серебристым куполом. Зато здесь росли удивительные лунные цветы, а на фруктовых деревьях созревали отливающие серебром продолговатые плоды.

– Интересно, куда нас ведут, – пробормотал Фарамант вполголоса. – И кто такая эта Офелия?

– Должно быть, знатная дама из числа фрейлин, – предположил Дин Гиор.

– Тогда она жила бы во дворце, – заметил Лестар.

Загадка вскоре разрешилась сама собой. Шествие остановилось у обширной круглой лужайки, поросшей голубыми незабудками. Посреди лужайки стоял высокий шалаш, сплетённый из ивовых прутьев.

– Госпожа Офелия, – почтительно позвал принц Чентурро. – Соблаговолите принять посетителей. Нам требуется ваша помощь.

И тут, к немалому удивлению Страшилы и его друзей, из шалаша вынырнула белоснежная овца. Вид у неё был весьма жизнерадостный. Уши овцы задорно торчали в разные стороны, шерсть завивалась колечками, а на шее висел маленький колокольчик, издававший мелодичный звон. Это и была Офелия собственной персоной.

– Добро пожаловать, – приветливо молвила она. – Чем могу услужить?

Принц церемонно представил Офелии своих спутников. При появлении овцы лунодольцы склонились в учтивых поклонах. Офелия пользовалась в стране всеобщим уважением и почётом.

Тому была причина. Овца Офелия обладала удивительным даром. Она могла видеть, словно собственными глазами, всё, что когда-либо происходило в любом уголке Волшебной страны. Стоило ей только пожелать – и перед её мысленным взором сами собой проходили картины прошлого.

Поэтому Офелия знала все легенды былых веков. Лунодольцы частенько обращались к ней, чтобы узнать, правду ли говорят старинные былины и предания, унаследованные от предков. А ребятишки любили собираться по вечерам на лужайке возле овечьего шалаша и с удовольствием слушали рассказы Офелии о приключениях какого-нибудь древнего чародея или воителя.

Лунодольцы считали Офелию феей. Правда, овца могла видеть не всё прошлое, а только с того дня, как Гуррикап создал Волшебную страну, окружив её цепью гор и Великой пустыней. Не знала она и того, что происходило после её рождения. Родилась овца семь лет назад, и всё, что происходило после, не было доступно её волшебному взору. Но что значат такие мелочи, по сравнению с тем, сколько могла поведать Офелия благодаря своему дару!

Поэтому теперь именно на Офелию возлагали надежды все знатные лунодольцы. В кратких словах принц Чентурро изложил овце суть дела.

– Нам бы хотелось узнать, куда древний мастер Сандар спрятал могущественный талисман удачи. И только вы, достопочтенная Офелия, способны пролить свет на эту запутанную историю.

Овца внимательно выслушала принца, сосредоточенно повела ушами, словно собиралась с мыслями, тряхнула головой и завела длинный рассказ.

Легенда о Сандаре и Ангусе

Долгое время Сандар хранил талисман в сундуке, вместе с разным инструментом и забавными игрушками, которые он мастерил на потеху лунодольским ребятишкам. В праздничные дни Сандар извлекал талисман из сундука, чтобы полюбоваться и смахнуть с него пыль. Так проходили годы. Лунной долиной по-прежнему правил принц Ангус. Власть не пошла принцу на пользу: он сделался злобен и раздражителен, мог ни за что накричать на своих подданных. Народ возненавидел своего правителя. Зато добрый Сандар стал всеобщим любимцем. Заносчивый Ангус проникся жгучей завистью к талантливому мастеру.

По странному совпадению, дни рождения Сандара и Ангуса приходились на один и тот же день. Но лунодольцы всегда шумно и весело чествовали Сандара, а принцу доставалась лишь малая толика поздравлений. Дом мастера в день его рождения переполнялся гостями, звучала музыка, столы ломились от угощения. А дворец принца в этот день словно вымирал: все придворные спешили в гости к Сандару, и лишь немногие слуги да сам Ангус бродили в одиночестве по пустынным коридорам дворца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Приключения попугая Кеши
Приключения попугая Кеши

В книгу Александра Курляндского «Приключения попугая Кеши» вошли две истории: «Вы не были на Таити?» и «А нас и здесь неплохо кормят!». Вовка постоянно болеет. Спасти от бацилл его сможет только настоящий друг. Так у мальчишки появляется озорной и непоседливый попугай Кеша. Однажды Кеша обижается на Вовку и улетает. С этого начинаются приключения попугая. Вторая история про очень толстого кота Василия. Он живёт на всём готовеньком и в ус не дует. Внезапно коту приходит письмо от его мамы – Муры Алексеевны. Василий первый раз в жизни отправляется в далёкое путешествие. Сказочные повести А. Курляндского не только развеселят мальчишек и девчонок, но и расскажут им о дружбе, взаимопомощи и смелости. Попугая Кешу, Ворону, толстого кота Василия и других сказочных героев можно увидеть и в мультфильме «Возвращение блудного попугая». Для дошкольного возраста.

Александр Ефимович Курляндский

Сказки народов мира / Книги для дошкольников / Книги Для Детей