Читаем Леди Каладана полностью

Якссон заказал дорогой киранский коньяк. Он вел себя так, будто его руки не запятнаны кровью тысяч невинных жертв и он не вынашивает планы еще более масштабных акций устрашения.

Лето испытывал неудобство от столь сомнительного соседства: конечно, он мог бы проявить больше энтузиазма, но Якссон не поверил бы в его искренность. Поэтому герцог лишь старался найти верный тон, прихлебывая крепкий обжигающий коньяк и перекатывая его во рту. Лето оглядел многочисленные широкие окна, которые придавали объем и воздушную легкость огромному сооружению.

– Вы не собираетесь совершить какую-нибудь диверсию на Элегии? – спросил он наконец. – Виконт Тулл ничем вас не оскорбил?

Якссон промокнул губы тонкой салфеткой из лишайникового волокна.

– Это всего лишь пересадочный пункт, Лето. Я зарезервировал представительскую каюту на частном фрегате, который прибудет со следующим лайнером, – он посмотрел на стенной хронометр, – который появится здесь через час. Так что приготовьтесь. О деле мы поговорим в пути. Пока давайте насладимся приятным обществом друг друга.

Лето вовсе не наслаждался этим, но смог притвориться, постоянно напоминая себе, что каждый маленький шажок вперед приближал конец этого чудовища.

Когда лайнер Гильдии прибыл, они присоединились к другим пассажирам, направившимся на фрегат, которому предстояло доставить их на борт лайнера. Частные апартаменты, которые ему предстояло разделить с Якссоном, снабжались маленьким люком, через проем которого виднелась лишь небольшая часть интерьера. Бесчисленные корабли уже висели на местах; каждый представлял какой-либо благородный Дом, купцов и послов; в соседних судах могли путешествовать смертельные враги, союзники или просто незнакомцы. Богатые люди на частных кораблях соседствовали со скромными судами, на которых бедняки отправлялись на поиски надежды и заработков… Как рыбы в разделенных прудах, подумалось Лето.

Когда их пассажирский корабль закрепили в трюме лайнера, Якссон откинулся на спинку кресла и обратил на спутника острый, как кинжал, взгляд.

– Ну, давайте теперь поговорим о деле. Следующее мое выступление станет менее открытым и не столь зрелищным и живописным, как предыдущие. – Якссон улыбнулся. – Думаю, вы одобрите этот план, друг мой.

Лето хотелось кричать каждый раз, когда этот человек говорил «друг мой», но он сохранял нейтральное выражение лица.

– Многих воспламенили ваши кровавые спектакли, Якссон.

Мятежный лидер испустил вздох нетерпения.

– О, впереди еще достаточно смертей и страданий, но я не желаю стать козлом отпущения. До этого я принимал ответственность за кровь и смерть, но теперь во всем обвинят Коррино.

Он усмехнулся.

– Это звучит как великое достижение, – сказал Лето, понимая, что должен собрать и упорядочить все возможные подробности готовящегося преступления. Если он окажется в непосредственной близости к его организации, то, возможно, сумеет предотвратить трагедию. – Какова следующая цель?

– Вы когда-нибудь слышали об Иссимо III? Это маленькая незначительная планета, управляемая обедневшим благородным домом, Домом Грандинов. Граф Грандин не имеет никакого влияния в Ландсрааде, и очень немногие знают о его бедственном положении или сочувствуют ему. – Якссон широко улыбнулся. – Но скоро ему станут сочувствовать все.

Лето никогда не слышал ни об Иссимо, ни о Доме Грандинов. Империя обширна, в нее входят тысячи звездных систем и в десять раз больше планет.

– В чем заключаются бедствия графа Грандина? Не вы стали их причиной?

– Нет, – раздражено ответил Якссон, но продолжил спокойнее. – Пока нет. Иссимо III – малонаселенная планета, жителей там всего около пятисот тысяч, несмотря на то что появились они там более двухсот лет назад. У планеты неустойчивое солнце, несколько лет назад оно перешло в активное состояние, теперь там регулярно наблюдают интенсивные вспышки. – Он наклонился к Лето, словно собирался сообщить сплетню. – Они причиняют большой вред окружающей среде. Радиационные бури и ежегодные засухи подрывают сельское хозяйство, уничтожают посевы, и теперь населению элементарно не хватает продовольствия. У графа Грандина недостаточно средств для его импорта и для закупки оборудования или других сортов растений. Так как население весьма невелико, а финансовое влияние Дома Грандинов минимально, никто в Ландсрааде не прислушивался к его обращениям. Но по своей великой «милости» Шаддам Коррино направил туда команду из имперского инженерного корпуса, небольшую группу из приблизительно ста человек, которые привезли в помощь самое необходимое. Они работают там уже несколько месяцев, высаживая новые сорта, способные противостоять колебаниям солнечной активности. Теперь народ Иссимо III получит достаточно продовольствия для пропитания, и люди осыплют Императора изъявлениями признательности.

– Каковы бы ни были причины, двигавшие Шаддамом, – заметил Лето, – это правильное решение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Дюны

Сказания Дюны
Сказания Дюны

Три повести по вселенной Дюны. 1. Свадебный шелк - Действие этого рассказа Брайана Герберта и Кевина Дж. Андерсона происходит на планете Эказ одновременно с событиями романа «Пауль». Пока идут приготовления к свадьбе герцога Лето Атрейдеса и леди Илесы Эказ, двенадцатилетний сын герцога Пауль отправляется в джунгли, чтобы воочию увидеть знаменитые туманные деревья...2.Дитя моря - Действие этого рассказа Брайана Герберта и Кевина Дж. Андерсона происходит во время событий шестой книги «канонической» части саги — «Капитул Дюны». Планета океанов Баззелл, являющаяся местом ссылки ули­чённых в преступлениях сестёр Бене Гессерит, захвачена Досточтимыми Матронами, а почти все ссыльные убиты. Сестра Користа, одна из немногих выживших, живёт в страхе и самостоятельно добывает себе пропитание в океане. Но однажды ночью её сети принесли необычный улов...3.Сокровище в песке - Действие этого рассказа Брайана Герберта и Кевина Дж. Андерсона происходит между двумя завершающими сагу книгами — «Охотники Дюны» и «Песчаные черви Дюны». На сожжённую Досточтимыми Матронами планету Ракис решается прибыть команда кладоискателей в надежде разыскать легендарные сокровища бога-императора Лето II.Перевод:Катерина Роговская Свадебный шелк2017Данил Гальченко Морское дитя 2017Дмитрий Пустозёров, Катерина Роговская Сокровище в песке 2017Александр Штефа Свадебный шелк, Дитя моря, Сокровище в песке 2015Иллюстрация (червь): Phil Renne

Брайан Херберт , Кевин Джеймс Андерсон

Эпическая фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези