Барон выглядел очень импозантно, распоряжаясь мнимой подготовкой с высокого помоста, очертания которого колебались в знойном мареве. Механики осуществляли пробные пуски двигателей, что-то исправляли и подкручивали. Рядом с ними суетились члены экипажей, проверяя готовность бронированных орнитоптеров к взлету. Солдаты действовали обстоятельно и неторопливо. Один экипаж обновлял рисунок грифона Харконненов на фюзеляже. Грикс в уме выполнял сложные вычисления.
Граф решительно нахмурился.
– Я рассчитывал, что вы подготовите к атаке больше кораблей, барон, учитывая высокую значимость операций со специей и реальную опасность, с которой вы столкнулись. Ваши военные приготовления прискорбно хромают. Мы уже должны выступать!
На самом деле барон имел в три раза больше боевых машин, правда, не значащихся ни в каких документах и рассеянных по всему Арракису. Фенринг не мог о них знать, и барон делал все, чтобы граф и дальше оставался в счастливом неведении.
Тем не менее возмутился он вполне искренне.
– Мой дорогой граф, до недавнего времени я располагал намного большим количеством военных судов, и мы использовали их для патрулирования и выявления деятельности контрабандистов и для охоты на них. – Он прищурился, и темные его глаза превратились в щелочки, окруженные складками жира. – Но именно вы приказали мне прекратить мероприятия против Туэка и перестать обращать на него внимание. Вы проинструктировали меня, пояснили, что действия Туэка санкционированы Императором, и приказали воздерживаться от атак. – Он качнулся назад и сунул большие пальцы за пояс антигравитационной подвески. – Окружающая среда Арракиса очень вредна для механизмов и электронного оборудования. Даже в ясный день пыль, песок и статическое электричество выводят из строя массу машин. О, сколько транспортов, комбайнов, линий переработки и разведывательных орнитоптеров я потерял только за этот год!
Барон горестно покачал головой, словно это бремя физически давило на его плечи. На самом же деле большая часть оборудования, которое числилось утраченным, сломанным или просто списанным, использовалась в его тайной деятельности на предприятии в Оргизе.
– Я знаю эти цифры, – звонким счастливым голосом произнес Дардик. – Привести их?
– Нет, – рявкнул Фенринг, хотя в действительности ему было абсолютно все равно. Он поморщился, глаза его вспыхнули. – Ваши производственные трудности меня не волнуют, барон. Я требую, чтобы вы полностью мобилизовали военные силы, чтобы мы могли раздавить гнездо производителей специи для черного рынка. Их деятельность обходится нам очень и очень дорого.
– О да, я сделаю все, что в моих силах. – Барон ткнул пухлым пальцем в сторону флотилии, готовой к вылету. – Здесь почти сотня транспортов – машин Харконнена, способных легко разбомбить с воздуха заурядных бандитов. Этого вполне достаточно, чтобы разобраться с пустынным отребьем.
– Когда мы, хм-м-м, вылетаем?
– Как только механизмы пройдут предполетную подготовку. – Чтобы дать Раббану возможность ликвидировать все следы подпольного предприятия, барон изо всех сил тянул время и при этом старался, чтобы все выглядело естественно и не вызывало подозрений. В запасе он имел еще несколько трюков.
В пяти кораблях внезапно нашлись мнимые неисправности, для устранения которых потребуется несколько часов. Барон настаивал на необходимости дождаться окончания ремонта, чтобы эскадра стартовала в полном составе. Правда, он не хотел рисковать, показавшись графу некомпетентным.
– Если сотни машин больше чем достаточно, – вмешался Грикс Дардик, – и мы оставим здесь пять орнитоптеров, то, может, этого как раз будет просто достаточно? Или девяносто пять – это тоже больше чем достаточно?
Совершив отвлекающий маневр, барон направил гнев на Фенринга.
– Меня сильно удивляет необходимость такой атаки. Что за секретную базу вы обнаружили возле старого заброшенного предприятия? – Он почти приставил палец к длинному носу Фенринга, не обращая внимания на ментата, который покачивался, переминаясь с носков на пятки. – В конце концов, это вы, граф Фенринг, уверили меня, что уничтожили контрабанду и казнили предводителя воров. Вы показали кадры, на которых Руллу Туэк сожрал песчаный червь, и представили урны с кровью других преступников, которых тоже убили. Это вы сказали мне, что проблема решена! Как же в таком случае столь крупное предприятие могло работать буквально под носом у имперского наблюдателя?
– Я, хм-э-э-хм-м-м, кажется, недооценил масштабы их деятельности.
Фенринг выглядел искренне смущенным, что весьма шло на руку барону.
Он продолжил давить:
– И почему я один должен с этим разбираться? Если вы настаиваете на быстром и сокрушительном ударе, то, может, стоит связаться с Императором Шаддамом и попросить его прислать сардаукаров? Они, несомненно, выметут все остатки банд, укрывшиеся от вашего внимания. Я бы не стал гнушаться их помощью в таком важном деле.
Поняв, что вынудил графа защищаться, барон решил не упускать возможность.