Читаем Леди на сельской ярмарке полностью

– Мы расстались в самом конце тропинки. Я направился на Нижнюю ферму. Забойщик двинулся дальше, в Вудворт. А Верзила и Большой Джим, скорее всего, прошли весь оставшийся путь вместе.

– И вы никого не видели?

– Насколько я помню – нет.

– Никого-никого? Я не о знакомых. Никаких таинственных незнакомцев? – продолжала настаивать миледи.

– К тому времени мы и друг друга-то с трудом узнавали, – пояснил Трибли. – Но нет, никаких скрытых преступников или праздношатающихся разбойников не было.

– А каких-нибудь мерзких никчемушников? – уточнила я.

– Нет, так же как и злонамеренных душегубов, – Трибли улыбнулся.

Леди Хардкасл достала блокнот и карандаш.

– Эти ваши три приятеля. Еще раз, как их звали? Судя по их именам, они сами дадут фору любым мерзавцам и головорезам.

– Вы не слишком сильно ошибаетесь, – председатель хихикнул. – Начнем с Дика «Забойщика» Окли. На поле он наружный центровой, а в жизни владеет молочной фермой в Вудворте. Потом «Большой» Джим Микер. По уикэндам занимает позицию в первой линии, а все остальное время занимается своим мясным стадом. И последний в этом списке, но далеко не самый последний в команде, это Донован «Верзила» Тревельян. Он пекарь и наш левый лок[46].

– Понятно, – сказала миледи, записывая детали. – Мистера Окли мы уже знаем. А вы можете дать нам адреса остальных двух? Я бы хотела с ними поговорить.

– Конечно. Но если вы можете подождать до понедельника, то вечером они все будут здесь на тренировке.

– На тренировке? – переспросила я. – А я думала, что сезон уже закончился.

– Нет, осталось еще добрых несколько недель. Это одна из странностей регбийного календаря: игра за Кубок происходит задолго до конца сезона. Так что впереди у нас еще много игр.

– Тогда, если вы не возражаете, – сказала леди Хардкасл, – мы появимся здесь и побеседуем с каждым из них. Проверим, не запомнил ли кто-то что-то интересное.

– Мы будем рады видеть вас обеих, – заверил нас председатель. – Тренировка начнется около шести, и мы пробудем здесь часов до девяти.

Леди Хардкасл убрала блокнот в сумку и встала. Я поднялась вслед за ней. На этот раз мистер Трибли не забыл о своих манерах и тоже вскочил.

– Тогда увидимся в понедельник, – попрощалась миледи.

– Будем с нетерпением вас ждать, – председатель слегка поклонился. – А теперь Редик может здесь все убрать?

– Уточните у констебля, – посоветовала леди Хардкасл, – а я не возражаю.

– Благодарю вас. И хорошего вам дня.

– И вам того же, мистер Трибли.

Мы вышли на солнце и стали искать констебля Хэнкока. Его нигде не было видно, так что мы направились домой. По дороге заглянули в полицейский участок и представили короткий отчет сержанту Добсону.

* * *

Воскресенье. Ох уж эти воскресенья… Что бы мы без них делали? Без этих полных меланхолии дней, которые, казалось бы, тянутся до бесконечности и в то же время заканчиваются так быстро… Для меня дни недели не слишком отличаются друг от друга, но в воскресеньях всегда было нечто такое, что отличало их от всех других дней. Казалось, это нечто проникает сквозь щели в окнах и дверях независимо от того, как тщательно мы стараемся не пустить его в дом.

Нам пришлось пережить еще одно воскресенье, и скрасили его нам те несколько часов, которые мы провели в столовой после ланча, заполняя новую «доску расследований». Было очевидно, что расследование убийства Кэрэдайна затормозилось на неопределенное время, поэтому мы перевернули доску и на ее чистой стороне попытались раскрыть тайну похищенного Кубка.

– Мне кажется, – сказала леди Хардкасл, глядя на доску, – что у нашего вора была какая-то совершенно особая причина на то, чтобы украсть только Кубок и остальную ерунду. Первое, что приходит в голову, это почему он не тронул алкоголь и деньги? Прошел мимо весьма ликвидных товаров прямо ко всякой мелочи и Кубку. И даже не попытался подойти к бару и вытащить деньги.

– Это выглядит очень странно, миледи, – согласилась я. – А еще он точно знал, куда идти. Знал даже, что может посмотреть в окно, дабы убедиться, что горизонт чист.

– Похоже, что действовал кто-то из своих?

– Не вижу другого объяснения. Этот «кто-то» хорошо знает клуб, и у него есть некая особая причина украсть именно Кубок и реликвии. Никто случайный подобного не сделал бы.

– И ни один вор не стал бы наступать в масло и оставлять такие очевидные следы, – заметила миледи. – Даже самый тупой из них уж об этом точно позаботился бы.

– А вот с другой стороны, пьяный игрок в регби…

– Именно, – хозяйка встала. – Мы обязательно должны завтра прийти на их тренировку и лично побеседовать с тремя друзьями Трибли.

– Вы совершенно правы, миледи. Хотите чаю?

– Отличная идея. И может быть, тост с мармеладом.

– Сейчас все будет готово.

Глава 7

Утро понедельника я посвятила стирке, хождению по магазинам и попыткам уговорить леди Хардкасл хоть немного разобраться с бумагами в кабинете. Чай мы пили в саду, и к тому времени, как я все убрала и убедилась, что мисс Джонс оставила нам кое-что вкусненькое на ужин, я была совершенно измучена. Так что идти в регбийный клуб мне совсем не хотелось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны леди Эмили Хардкасл

Тихая сельская жизнь
Тихая сельская жизнь

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси.Леди Эмили Хардкасл – эксцентричная вдова с таинственным прошлым. А Флоренс Армстронг – ее горничная, а также мастер восточных единоборств. В 1908 году они переехали из Лондона в провинцию в надежде на тихую сельскую жизнь. Не тут-то было: рядом с их домом в лесу найден повешенным молодой мужчина. Полиция взяла ложный след, и дамы начинают собственное расследование. Внезапно выясняется, что они просто отличные сыщицы. Погружаясь с головой в местные сплетни и дрязги, Эмили и Флоренс обнаруживают огромную паутину интриг, простирающуюся далеко за пределы деревни. Под подозрением все, уверенности нет ни в чем, кроме одного – тихая сельская жизнь летит к чертям…

Ти Кинси

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы
Леди на сельской ярмарке
Леди на сельской ярмарке

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси.Весной 1909 года леди Эмили Хардкасл, известная всей округе как выдающийся сыщик, и ее горничная Флоренс Армстронг, гроза окрестных бузотеров, решили наконец-то отдохнуть. А на досуге задумали исполнить свою давнюю мечту – купить автомобиль и научиться его водить. (То-то остолбенеют все окрестные джентльмены!) Но судьба двух достойных дам, как обычно, заложила крутой вираж. Когда леди Хардкасл и Флоренс прибыли на рынок, повеселиться на сельской ярмарке, в местном пабе внезапно скончался фермер. Все указывало на отравление, а врагов у старого вредного скряги было хоть отбавляй. Стало быть, возможно убийство, к раскрытию которого полиция тут же привлекла леди Хардкасл. Сходили на рынок, называется…

Ти Кинси

Детективы / Исторический детектив / Зарубежные детективы
Смерть за поворотом
Смерть за поворотом

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси.Находчивая леди Эмили Хардкасл и ее бойкая горничная Флоренс Армстронг прославились как дуэт незаурядных сыщиц. Да еще разъезжающих на собственном автомобиле! Осенью 1909 года они получили заманчивое предложение: поучаствовать в новомодной забаве, автогонках, – наравне с мужчинами. Сначала заезд для джентльменов, затем – для дам… Впрочем, до второго дело не дошло. Забава закончилась трагической гибелью одного из гонщиков. Причем специально подстроенной, как выяснилось при обследовании машины. Вот так развлечение в великосветской компании посреди роскошных провинциальных пейзажей обернулось новым детективным делом…

Ти Кинси

Исторический детектив

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы