Читаем Леди на сельской ярмарке полностью

– Здесь написано, что кубки всегда возвращались хозяевам. Но самого его так никогда и не поймали, так же как жертвы никогда не могли понять, как происходили сами кражи.

– Тогда мне понятно, почему нынешняя кража вызвала у Трибли такие ассоциации. Может быть, это был кто-то из Норт-Нибли? Могу поспорить, истории о Данливи и его шутках знают все в окру́ге. Так что это могла быть месть.

– Блюдо, которое лучше употреблять холодным, миледи. Но в данном случае оно успело бы протухнуть.

– Однако в любом случае это лучше, чем все, что приходило нам в голову до сих пор, – заметила миледи. – Итак, что еще ты хочешь услышать? Как насчет этого? – Она показала мне ноты одного рэгтайма[52], купленные прошлым летом после встречи с ребятами из «Рэгтайм-ревю» Роланда Ричмена.

– Выглядит неплохо, – сказала я. – А как вы, миледи? Музыка облегчила вам ваши размышления?

– Я не уверена, что даму надо спрашивать о ее размышлениях, дорогая, – хозяйка рассмеялась. – Ведь это вещь сугубо интимная. Но подожди, сейчас я сыграю тебе этот восхитительный тустеп[53], а потом мы к ним вернемся. – Она заиграла.

– Как маслом по сердцу, миледи, – заметила я.

Хозяйка неожиданно остановилась и повернулась ко мне.

– Я полная дура, – сказала она. – Это то, что надо. Итак, немедленно ложиться. Завтра утром мы рано встаем.

Я в замешательстве нахмурилась.

– Поторапливайся, – велела она, собирая ноты и закрывая крышку фортепьяно. – Нам надо быть в Регбийном клубе не позже шести утра. В постель!

И хозяйка вылетела из комнаты, оставив меня собирать бокалы и запирать дом на ночь.

* * *

Утром вторника мы встали в пять часов утра. Я привыкла вставать рано, так что без проблем умылась, оделась и была готова к прогулке еще до шести часов. Для леди Хардкасл ранний подъем был проблемой. И тем не менее ее энтузиазм – непонятно по какому поводу – помог с этой проблемой справиться. В назначенный час мы появились перед пустым клубом. Лучи раннего солнца блестели на каплях росы на траве, а воздух наполняло пение таинственных птиц, прячущихся в живой изгороди.

– Ну что ж, миледи, вот мы и пришли, – сказала я, когда мы подошли к зданию. – Регбийный клуб сразу после рассвета, с травой, все еще покрытой росой…

– Вот именно, – миледи взмахнула рукой. – Это именно то, что нужно.

Заинтригованная, я прошла вслед за ней вокруг здания, подчиняясь ее требованию двигаться как можно ближе к стене. Добравшись до конца стены, она жестом пригласила меня приблизиться, и мы обе заглянули за угол.

– А мы куда смотрим, миледи? – спросила я, чувствуя себя полной дурой, потому что передо мной не было ничего, кроме закрытой двери.

– На траву, Фло. Смотри на траву.

Я сделала, как мне было сказано, и посмотрела на траву перед большими двойными дверями, ведущими в кладовую. Масляные следы были все еще видны, так же как и утром в субботу, и они все так же исчезали в траве там, где масло стерлось с подошв. Но теперь, в еще низких лучах солнца, которые заставляли капли росы на траве сверкать, как драгоценные камни, я смогла рассмотреть, что следы продолжаются. И хотя масло было недостаточно темным, чтобы быть заметным, его было достаточно, чтобы трава отталкивала росу. Так что можно было проследить, куда шли следы от двери, и понять наконец, куда направлялся грабитель. Двигая головой из стороны в сторону, чтобы получше уловить свет на траве, я проследила за цепочкой следов, которая шла от здания к живой изгороди, а потом, к моему удивлению, поворачивала назад и заканчивалась у двери.

– Он никуда не ушел, – сказала я. – Просто опять зашел в здание.

– Похоже на то, – согласилась миледи с триумфальной улыбкой.

– Как вам такое пришло в голову? – спросила я, пока мы изучали следы.

– Это произошло, когда вчера вечером ты упомянула про масло, – объяснила леди Хардкасл. – Я вспомнила, как вода сбегает с масляной ложки, когда ты пытаешься ее вымыть. И задумалась, как намочить траву, чтобы можно было увидеть следы. Но быстро сообразила, что сразу после восхода она будет слегка влажной от росы и нам не придется прибегать ни к каким дополнительным мерам.

– Вы просто гений, – вырвалось у меня.

– Ну, это вряд ли, – рассмеялась миледи. – Но иногда на меня снисходит озарение. Давай вернемся, позавтракаем, а потом зайдем к сержанту Добсону и выясним, есть ли у него ключ от кладовой. Мне кажется, нам надо там все хорошенько осмотреть.

Захватив с собой сержанта Добсона, мы вернулись в кладовую и широко распахнули двойные двери, чтобы впустить в помещение солнечный свет и начать поиски.

– А что мы ищем, миледи? – спросила я, когда мы разошлись по разным углам.

– Хорошо было бы найти Кубок, – заметила она.

– Правда? Прямо здесь?

– А почему нет?.. Но вообще-то мы ищем что угодно. Когда найдем, сразу поймем, что нашли. Это должно быть что-то, чего здесь быть не должно.

– Вы правы, – сказала я и приступила к поискам.

Мы с грохотом передвигали садовый инвентарь, старые регбийные мячи, запчасти для газонокосилки и сломанную мебель, ожидающую починки, в поисках того, «чего здесь быть не должно».

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны леди Эмили Хардкасл

Тихая сельская жизнь
Тихая сельская жизнь

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси.Леди Эмили Хардкасл – эксцентричная вдова с таинственным прошлым. А Флоренс Армстронг – ее горничная, а также мастер восточных единоборств. В 1908 году они переехали из Лондона в провинцию в надежде на тихую сельскую жизнь. Не тут-то было: рядом с их домом в лесу найден повешенным молодой мужчина. Полиция взяла ложный след, и дамы начинают собственное расследование. Внезапно выясняется, что они просто отличные сыщицы. Погружаясь с головой в местные сплетни и дрязги, Эмили и Флоренс обнаруживают огромную паутину интриг, простирающуюся далеко за пределы деревни. Под подозрением все, уверенности нет ни в чем, кроме одного – тихая сельская жизнь летит к чертям…

Ти Кинси

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы
Леди на сельской ярмарке
Леди на сельской ярмарке

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси.Весной 1909 года леди Эмили Хардкасл, известная всей округе как выдающийся сыщик, и ее горничная Флоренс Армстронг, гроза окрестных бузотеров, решили наконец-то отдохнуть. А на досуге задумали исполнить свою давнюю мечту – купить автомобиль и научиться его водить. (То-то остолбенеют все окрестные джентльмены!) Но судьба двух достойных дам, как обычно, заложила крутой вираж. Когда леди Хардкасл и Флоренс прибыли на рынок, повеселиться на сельской ярмарке, в местном пабе внезапно скончался фермер. Все указывало на отравление, а врагов у старого вредного скряги было хоть отбавляй. Стало быть, возможно убийство, к раскрытию которого полиция тут же привлекла леди Хардкасл. Сходили на рынок, называется…

Ти Кинси

Детективы / Исторический детектив / Зарубежные детективы
Смерть за поворотом
Смерть за поворотом

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси.Находчивая леди Эмили Хардкасл и ее бойкая горничная Флоренс Армстронг прославились как дуэт незаурядных сыщиц. Да еще разъезжающих на собственном автомобиле! Осенью 1909 года они получили заманчивое предложение: поучаствовать в новомодной забаве, автогонках, – наравне с мужчинами. Сначала заезд для джентльменов, затем – для дам… Впрочем, до второго дело не дошло. Забава закончилась трагической гибелью одного из гонщиков. Причем специально подстроенной, как выяснилось при обследовании машины. Вот так развлечение в великосветской компании посреди роскошных провинциальных пейзажей обернулось новым детективным делом…

Ти Кинси

Исторический детектив

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы