— Порядок, — говорит полицейский и поворачивается и Глухому. — А у вас что?
— Тестер, — отвечает Глухой.
— Откройте.
— Пожалуйста.
Глухой открывает крышку небольшого чемоданчика, фонарик освещает циферблат, переключатели.
— Порядок, — кивает патрульный. — Можете закрывать.
Глухой закрывает крышку, щелкает замочками.
— Я проведу их в дом, — говорит Бак.
— Конечно, сержант, — отвечает полицейский.
Троица направляется по аллее к резиденции мэра. У парадного входа их останавливают детективы,
— Сержант Пирс из отдела по чрезвычайным ситуациям, — представляется Бак. — Ребята из электрической компании ищут повреждение.
— Понятно, — кивает один из детективов.
— Я пройду с ними, — говорит Бак. — Но больше ни за что не отвечаю.
— В каком смысле? — не понимает детектив.
— Ав том, что, если мэр споткнется и сломает себе ногу, пока эти парни работают, в доме, я не намерен получать выволочку от капитана.
— Мы не подпустим вас к мэру и на пушечный выстрел, — смеется детектив.
— Ну и хорошо. С чего, ребята, будете начинать? — спрашивает Бак. — С подвала?
Они входят в дом. Включено аварийное освещение, но дом погружен в полумрак, вокруг неясные очертания людей. Троица начинает с подвала, проверяет электропроводку. Они проходят комнату за комнатой. Мэра нигде не видно. Когда они оказываются в просторной спальне, Глухой ставит свой чемоданчик под большую двуспальную кровать — якобы для проверки очередной розетки. Из спальни он выходит с пустыми руками. Тестер остался под кроватью.
Хотя на приборе есть шкала, ручки, надписи, он — фальшивка. Вся начинка удалена, а вместо нее вложена бомба, которая должна взорваться в два часа ночи..
В два часа ночи мэр будет убит.
А в субботу утром неверующие уверуют. Они откроют газеты и поймут, что письма, полученные ими накануне, — не розыгрыш. Предсказать с такой точностью убийство может лишь тот, кто сам его спланировал и осуществил. Тогда они достанут письма оттуда, куда их так небрежно бросили, еще раз перечитают и поймут, насколько реальна опасность. Когда перед тобой возникает перспектива преждевременной смерти, пять тысяч долларов вряд ли покажутся грандиозной суммой. Ни один из тех, кто получил письмо, не зарабатывал меньше двухсот тысяч в год. Глухой провел расследование; в первоначальном списке было четыреста двадцать фамилий, но он оставил лишь тех, кто шутя мог оставить в казино несколько тысяч, кто рискованно играл на бирже, словом. тех, кто безболезненно мог расстаться с пятью тысячами, чтобы выкупить свою жизнь.
. Они все раскошелятся, думал Глухой.
Впрочем, не все. Конечно, не все. Но очень'многое.
Возможно, еще кое-кого придется отправить на тот свет — кое-кого из этих разжиревших котов, — прежде чем остальные поверят окончательно. Они поверят и раско- шелятся.
После того, что случится завтра вечером, когда они поймут, что мы не валяем дурака, они заплатят столько, сколько им велено. — $
Неожиданно Глухой улыбнулся.;
Сейчас, должно быть, в муниципалитете началась заварушка, подумал он.
Выходные обещади быть интересными.
— Ты как в воду глядел, — сказал лейтенант Бирнс Карелле. — Теперь он угрожает мэру.
— У него ничего не' получится, — мрачно изрек Хейвз.
— Твоими бы устами да мед пить, — вздохнул Бирнс. — Если он укокошит мэра, доллары посыплются на него, как листья в ноябре. Сколько, по-твоему, он мог отправить таких писем? —
— Давайте прикинем, — сказал Карелла. — .Сначала он Выбрал смотрителя парков и потребовал пять тысяч. Затем — заместителя мэра и запросил пятьдесят тысяч. Теперь он заявляет, что в пятницу вечером укокошит мэра. По моим подсчетам, он должен увеличить сумму р десять раз, а это значит, полмиллиона. Если разделить…
— Перестань, — сказал Бирнс.
— Это Всего лишь арифметика.
— Какое отношение имеет арифметика к покушению на мэра?
— Не знаю, — пожал плечами Карелла. — Просто мне жжется, что если мы поймем его логику, то сможем
Бирнс уставился на него в недоумении.
— Я хочу сказать, что этому типу недостаточно мэра.
— Недостаточно? Лично мне кажется, что мэр — это
— Глухой думает иначе. Он слишком высокого мнения о себе, — сказал Карелла и снова посмотрел на письмо. — А кто этот Карл Валер?
Владелец швейной фабрики, живет в Стюарт-Сити.
Это семнадцатый участок. Он прибежал к ним сегодня утром. Капитан Банди решил, что нам стоит ознакомиться с посланием, раз уж мы имели дело с такими записочками.
— Все та же схема, — сказал Хейвз. — Он и раньше оповещал о покушении заранее.
— Да, но сейчас кое-что отсутствует, — возразил Карелла.
— Что- именно? …
— Личный мотив. Наш участок он выбрал нам в отместку за то, что когда-то мы помешали ему ограбить бацк. Но почему же на этот раз он '"решил
— А по-моему, все нормально, — сказал Бирнс. — Если он все-таки доберется до мэра, страшно даже подумать, что начнется- в городе. Он ведь написал, что предупреждений больше