Читаем Легенда о яблоке. Часть 2 полностью

– Я просто сказала, что услышала о его традиции, что никогда не была на таких вечеринках и так хочется надеть на себя костюм Евы,– иронично ответила девушка.

Ахматов сглотнул от напряжения.

– Да, ты тоже оригиналка!– рассмеялся Тед, заражая смехом и Майка.

– Хорошо, что не пришлось использовать вариант «Б»,– отметил Алекс.

– Что это за вариант?– настороженно поинтересовалась София.

– Убить уже приглашенную Кати Ла Саль и сделать тебе пластическую операцию,– басом проговорил Майк.

Ахматов и Андерсон бросили на Келтона осуждающий взгляд. Сибил поморщила лоб, сдерживая смешок. София закатила глаза, но вежливым тоном отметила:

– Глупая шутка!

– Уже и пошутить нельзя?– беззлобно возмутился Майк.

– Отлично, проговорим о дополнительных условиях в операции. Небольшая трудность состоит в том, что в кабинете Хоуэлла Леди не сможет использовать голосовую связь, но при ней будет видеокамера. Майк, я думаю установить в мою маску мини-экран, на который будет идти сигнал с камеры Леди. Это возможно?

– Если бы у тебя был шлем, это было бы возможно, но рискованнее, и мы остановились на костюме амфибии.

– Хорошо, тогда будешь комментировать каждое ее действие.

– Окей.

София мысленно представила Алекса в костюме человека-рыбы и усилием воли сдержала улыбку. «А кем буду я? Представить себе не могу. Наверное, женщиной-кошкой?– усмехнулась она.– Рыжий дьявол, я буду очаровательна!»

Такой Софию, как сегодня, Алекс еще не видел. И все заметили перемены в ней. Она уверенно спокойно отвечала на все вопросы Алекса, решительно смотрела в глаза, не встречала его просьбы колкими фразами и усмешками, не возражала его рекомендациям. Более того, на протяжении всего собрания София не шелохнулась, не изменила позы, ничего не трепала в руках, не выкручивала пальцы, будто перед ними сидела другая девушка.

Алекс был слегка удивлен, когда она без какого-либо сопротивления приняла ту же уловку, что и на приеме у Фарлонга, – выступить на маскараде в роли его девушки. Кроме этого, она даже высказала несвойственное ее прежнему поведению пожелание – вместе подобрать маскарадный костюм. На что Ахматов, конечно же, согласился. Сибил отметила положительную динамику в развитии партнерских отношений Ахматова и Мэдисон.

И в целом сегодняшнее обсуждение операции прошло эффективно и достаточно быстро. Уже в завершение разговора Андерсон сообщил:

– София, возможно, это только мои сомнения, но возникло опасение, что «Цербер» может быть не эффективен? Я узнал кое-что. То, что произошло вчера утром в ФАМО, не было сбоем. Это было несанкционированное проникновение в базу данных. Служба информационной безопасности не стала сообщать этот факт, но начала свое расследование.

– Конечно, он не эффективен, поскольку еще не установлен на сервере Хоуэлла,– подтвердила Мэдисон.– Но я уверяю, что после установки будет положительный эффект. А что это было проникновение, то я и без твоих секретных служб знаю. Я как раз была в сети в то же самое время. Это тот самый случай, о котором я говорила. Человек, пользующийся специальной программой, входит в сеть, но он не знает, что в там уже стоит наша ловушка. Еще несколько секунд, и его бы засекли, но, видимо, ему тоже пришло уведомление о сбое, и он свернул работу. Теперь он будет осторожнее и может изобрести что-нибудь новенькое.

– А что ты делала в сети?– возмущенно спросил Тед.

– Я забралась на доступный мне уровень, но я еще не вводила пароли…

– Зачем?!

– Хотела проверить жизненную способность «Цербера»…– с недоумением призналась София.

– Ты чуть не подставила саму себя!– голосом, срывающимся к крику, проговорил Андерсон и, недовольно глядя на Мэдисон, поднялся и поставил руки на бедра.

– Тед, не кипятись,– успокоил Ахматов.

София опустила голову.

– Ты действительно знала, что делаешь?– обратился Алекс к девушке.

– Разумеется,– спокойно ответила она.

– Я так и думал. Тед, присядь. У нас впереди предпоследний этап операции, паниковать нельзя.

– Я и не паникую,– возразил Тед, присаживаясь на свой стул.

– Паникуешь,– заверил его Алекс.

– Я паникую?– удивился Тед и взглянул на Майка за поддержкой.

– Паникуешь,– улыбнулся Келтон.

Андерсон покосился на Сибил. Она покивала и сдержанно улыбнулась.

– Хорошо,– недовольно признал Тед,– я паникую. Как будто вы за нее не переживаете?!– и он кивнул на Мэдисон.

Алекс мягко рассмеялся и бросил мимолетный взгляд на Софию. Она тоже взглянула на него и улыбнулась. В одно мгновение между ними, словно ток пробежал, словно между ними было полное доверие и гармония. Оба опустили глаза. Ахматов посерьезнел и проговорил:

– На сегодня достаточно. Тед, Майк, займитесь завтра с утра фургоном. А маскарадные костюмы мы с Леди привезем после обеда. Расходимся.

Все дружно поднялись и, разминая спины и ноги, разошлись по бару. Сибил ушла первой. Майк заглянул за стойку бара, чтобы промочить горло.

Алекс посмотрел на Софию, как она накидывает джемпер, и кивнул Андерсону, чтобы тот уходил без него.

Когда Тед попрощался и вышел, Алекс приблизился к девушке и тихо сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенда о яблоке

Легенда о яблоке. Часть 1
Легенда о яблоке. Часть 1

Давным-давно Бог создал человека. Он хотел сделать его идеальным – красивым, добрым, умным… Но так утомился, что решил немного отдохнуть в тени райских садов. Маленький Ангел опустился ему на плечо и сказал: «Давай я помогу тебе завершить человека?» Но Бог отмахнулся: «Не пристало Ангелам вмешиваться в мой промысел». И бросил в него золотым яблочком с райского дерева. Ангел уклонился, а яблоко упало и раскололось на две половинки. Ангел рассердился и тайно прокрался в мастерскую Бога, из обиды хотел было разрубить человека на кусочки, но вспомнил о яблоке, усмехнулся и разделил человека пополам. Одну половину назвал мужчиной, другую – женщиной, оживил их и бросил в разные концы света. С тех пор половинки ищут друг друга, желая стать целыми. Кто-то ищет всю жизнь и одинок, кто-то теряет надежду и озлобляется, сея раздор и печаль, а кто-то остается с тем, кто ближе. Но ни одна половина не счастлива с другой, если это не та самая половинка… Это добрая и искренняя история о всех нас…

Ана Ховская

Остросюжетные любовные романы / Романы
Легенда о яблоке. Часть 2
Легенда о яблоке. Часть 2

Давным-давно Бог создал человека. Он хотел сделать его идеальным – красивым, добрым, умным… Но так утомился, что решил немного отдохнуть в тени райских садов. Маленький Ангел опустился ему на плечо и сказал: «Давай я помогу тебе завершить человека?» Но Бог отмахнулся: «Не пристало Ангелам вмешиваться в мой промысел». И бросил в него золотым яблочком с райского дерева. Ангел уклонился, а яблоко упало и раскололось на две половинки. Ангел рассердился и тайно прокрался в мастерскую Бога, из обиды взял меч, и хотел было разрубить человека на кусочки, но вспомнил о яблоке, усмехнулся и разделил человека пополам. Одну половину он назвал мужчиной, другую – женщиной, оживил их и бросил в разные концы света. С тех пор половинки ищут друг друга, желая стать целыми. Кто-то ищет всю жизнь и одинок, кто-то теряет надежду и озлобляется, сея раздор и печаль, а кто-то остается с тем, кто ближе… Но ни одна половина не счастлива с другой, если это не та самая половинка.

Ана Ховская

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги