Читаем Легенда об ангеле Книга 2 Реквием полностью

Похоже, постарался полковник Брэнд. Спецназ знаком с нашими методами, так Клер будет проще защи­щать Райана.

Уж конечно! — ошарашенно проговорила я. — От­правляя Райана на опасные задания, она точно его защи­тит.

Что ж. раз у всех есть плохие новости... — загово­рил Бекс.

Бекс, не надо, — процедила я, но было поздно.

Что такое? — спросил Джаред, переводя взгляд с брата на меня и обратно.

Нина спала всю ночь. Даже не шевельнулась до се­ми утра.

Джаред обдумал эти слова. Несколько секунд он не двигался, потом кивнул и нащупал стул. Рухнул на него и уставился в пол.

Значит, все верно.

Джаред, это ничего не значит, — подалась я к нему. Он посмотрел на младшего брата:

Теперь осталось выяснить, насколько далеко мне надо уехать, чтобы ей не снились кошмары.

Бред какой-то! — возмутилась я. — Три раза еше не повод для выводов!

Значит, проверим теорию на практике, — молвил Джаред. — Начнем сегодня вечером.

Нет, — покачала я головой. — Я против. И перееха­ла я к тебе не для того, чтобы спать в одиночестве.

Это на время, пока мы все не выясним, — пообещал Джаред.

Да, — решительно возразил он.

Из легких будто вышибли весь воздух. Я не верила сво­им ушам, но спорить устала. Подступили слезы, и я от­вернулась.

Нина...

Я поняла... все хорошо.

Давай попробуем. Посмотрим, что получится. Я обоснуюсь на окраине города и буду приближаться ка­ждые полчаса. Если тебе приснится кошмар, я узнаю.

Бред! — повторила я. — Как ты собираешься найти эту треклятую книгу, когда занят моими кошмарами?

Она в чем-то права, — подал голос Беке.

Мне нужно все выяснить, — нахмурился Джаред. Итак, мы взялись проверить его теорию. В первую ночь

я долго не могла уснуть. Без Джареда в постели было одиноко и уныло. Я разгладила складки на простыне, вспоми­ная. как впервые проснулась здесь. С того чудесного ут­ра — после ночи, когда он рассказал мне всю правду о себе, — прошла целая вечность. По щеке скатилась слезинка и упала на белую ткань.

Джаред начал эксперимент с окраины Провиденса. Когда я засыпала, он понемногу продвигался к нашей квартире, снимаясь с места каждые десять минут. В двух кварталах от дома любимый ощутил мою тревогу. Здание Шаха вдруг сменилось коридорами моей прежней шко­лы, — значит, Джаред удалялся.

Прозвонил будильник, я открыла глаза. Две ночи здо­рового сна! Я уже почти пришла в норму, вот только это несправедливо.

Вернувшись домой, Джаред взлетел по лестнице, за­брался в постель и обнял меня. Мы молчали, не шевели­лись и обдумывали наше положение.

Зачем это папе? — Голос Бекса донесся с первого этажа. — Так нечестно.

Джаред ничего не ответил, прижался лбом к моему виску и вздохнул.

Теперь каждую ночь я спала одна. Джаред времени да­ром не терял, прощупывал все имевшиеся связи и хватал­ся за каждую ниточку, что могла привести к книге. А ко­гда я просыпалась. Джаред тотчас ложился пол бок.

Постепенно жизнь возвращалась в привычный ритм. На лекциях я вела все записи, в офисе работала, а не дре­мала. К счастью для Бет, я стала пить кофе реже, да и не надо было придумывать оправдания для Гранта.

Как-то днем подруга принесла в мой кабинет папку, а сама устроилась в зеленом кожаном кресле напротив стола. Я отметила се новый прикид, да и каштановые во­лосы лежали иначе. Прическа по-прежнему короткая, но все же другая. Интересно, как давно Бет ее сделала? Ис­пытывая неловкость, я взяла папку и отложила в сторону.

Классные туфли, — проговорила я.

Спасибо, — отозвалась подруга и приподняла ногу, демонстрируя желтые туфли на шпильках. Каблук, плат­форма и перемычки были черными, а сбоку красовался симпатичный бантик.

С деньгами наряжаться на работу стало проще. И все благодаря тебе. Дела у нас пошли в гору с тех пор, как ты меня наняла.

Я рада, — покачала я головой. — Ты очень помогла.

Кажется, у тебя все тоже неплохо.

Да, мне лучше.

Есть вести от Райана? Никто о нем ничего не слы­шал после того письма о спецназе.

Я поморщилась. Все это время я старалась не думать о Райане, пустыне, пулях и рюкзаке с самодельной бом­бой, что он таскал за спиной.

Нет, — ответила я.

Бет кивнула. Зазвонил телефон, она поднялась, пере­ключилась на первую линию.

Приемная Нины Грей... нет, та папка в... о госпо­ди, Саша, я сейчас приду и найду ее. Ты что, вчера роди­лась?

Бет повесила трубку, а я улыбнулась:

Не давай Саше садиться тебе на шею. Хочешь, ска­жу ей пару ласковых?

Нет, я уже, — подмигнула Бет.

Я еду домой. Закроешь кабинет?

—     Конечно, как всегда. — Она помахала мне рукой. Джаред ждал меня у внедорожника — на лице улыбка,

руки распростерты. Последние несколько недель он по­зволял мне засыпать в его объятиях, а после незаметно уходил. Джек и Гейб больше не тревожили мои сны, и я крепко спала всю ночь, даже не подозревая, что Джареда нет рядом. Любимый наловчился угадывать момент мо­его пробуждения и теперь приходил утром за считаные се­кунды до того, как я открывала глаза. Жизнь наша стала почти нормальной.

Когда мы сели в «эскаладу». Джаред накрыл мою ла­донь своей:

Для тебя кое-что есть.

Письмо? — встревожилась я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы