Вдруг меня осенила мысль, — правда, внутри от нее все сжалось.
Что такое? — встревожился Джаред.
Я перебрала в уме другие варианты — ничего. Мне совершенно не хотелось обращаться к этому человеку, ее имя даже застряло в горле, но ничего другого не оставалось.
Моя мать, — прошептала я. — Синтия должна знать.
Он сдвинул брови:
Джек оставил се в неведении.
А ты сам в это веришь?
Джаред бросил на меня взгляд и расслабился.
Ты права. Другой вопрос, как заставить ее говорить.
Она расскажет, — уверенно ответила я.
ГЛАВА 7
ИДЕАЛЬНЫЙ ШТОРМ
— Какая неожиданность! — проговорила Синтия, поправляя прическу. — Нина, дорогуша, я как раз собиралась в благотворительную организацию «Комен». Пообедаем с тобой завтра.
Я тут же заступила ей дорогу:
Это важно.
Синтия коротко усмехнулась, но без тени веселья:
Уверяю тебя, не так важно, как рак груди.
Я не сдвинулась с места, и мать вскинула голову. Лицо ее стало грозной маской.
Дай мне пройти, юная леди.
Я инстинктивно повиновалась. Поняв, что мать не в настроении, я решила сменить подход и сразу же ошарашить ее.
Несколько лет назад папа украл кое у кого книгу. Ты знаешь об этом?
Синтия нервно заморгала. Мои слова застали ее врасплох.
Нина, твой отец занимался судостроительством. Зачем ему какие-то книги?
Мама, он все-таки это сделал. Я саму видела ту книгу. Джаред держал ее в руках.
Синтия окинула моего жениха ледяным взглядом, а потом прищурилась:
Джаред, вопрос к тебе. Ты хочешь отправить мою дочь на тот свет?
Нет, — выразительно ответил он и шагнул вперед.
И поэтому мы здесь, — вмешалась я. — Нам нужно знать, зачем Джек ее взял. Что он надеялся в ней найти?
Синтия немного расслабилась и задрала подбородок.
Нина, ты скоро поймешь, если проблему игнорировать... она исчезает. А теперь я и впрямь должна идти...
Джаред стиснул зубы и упрямо встал перед дверью.
Извините, миссис Грей, но я не позволю вам уйти, пока вы нам все не расскажете.
На Синтию это, казалось, не произвело никакого впечатления, как будто она в любую секунду могла пройти мимо. Правда, я знала ее манеры, она бы не стала пробиваться силой.
С чего вы решили, будто мне что-то известно? — ухмыльнулась она.
Я скрестила руки на груди:
Потому что, мама, ты знаешь все.
Лицо Синтии озарилось довольной улыбкой.
Твой отец долгие годы недооценивал мой талант. Хоть кто-то заметил.
Синтия, нам действительно нужна помощь, — сказал Джаред. — Почему Джек решил, что книга Шаха способна спасти Нину?
Дорогая, правда лишь причинит тебе боль. Сказано было сочувственно, однако в глазах Синтии
не оставалось никаких эмоций.
Я поджала губы, приняв ее предостережение близко к сердцу. Не успела я определиться, как заговорил Джаред:
Синтия, спрашиваю в последний раз. Что вы знаете про то, зачем Джек забрал книгу?
- Пустые угрозы на меня не действуют. Джаред прислонился к двери:
У меня вся ночь впереди. А насколько вам важно попасть на благотворительный вечер?
Хорошо, — раздраженно сдалась она и переступила с ноги на ногу. — Твой отец никогда не хотел детей. Да и у меня не было... склонности к материнству... так что я никогда его об этом не спрашивала. Но, Нина, с твоим появлением на свет он изменился. Джек смотрел на тебя так, будто чего-то ждал. Однажды я спросила его, почему он так пристально наблюдает за тобой. На его лице отразились стыд и презрение; он ничего не ответил, просто ушел.
Ее слова глубоко ранили меня.
Джек обожал Нину. — Джаред взял меня за руку. — Он умер, пытаясь спасти ее.
Синтия грустно усмехнулась:
Ты меня неправильно понял. Как только Джек взял Нину на руки, весь прочий мир потерял значение. Она стала для него важнее всего на свете. — Мать на секунду замолчала. — Но он боялся...
Я с трудом сглотнула ком в горле.
- Чего?
Тебя, полагаю, — пожала плечами Синтия и гневно посмотрела на Джареда. — Когда твой отец узнал, что ты влюблен в Нину, он поделился с Джеком одной историей. Она излагалась в последних абзацах книги, которую вы жаждете заполучить. Там говорилось, что земная женщина родит сына Божьего, и этот ребенок пошатнет Равновесие.
Ты про Деву Марию и Иисуса говоришь? — поморщилась я. — Какое это имеет отношение к нам с Джаредом?
Нет, дорогая, — вздохнула она. — Сыны Божьи — это ангелы. В аду считают, что земная женщина родит ангела, причем очень могущественного, который станет угрозой их силам здесь, на земле.
Бессмыслица какая-то, — нахмурился Джаред, — Почему именно Нина? Уже многие века земные женщины рожают полукровок. Родись у нас с Ниной ребенок, его кровь будет лишь на четверть божественной. Аду не о чем волноваться.
- Джаред, земная женщина родила Иисуса Христа, — возразила Синтия.
— Но он был человеком, — заметила я.
Мать изогнула брови:
- Смертный творит чудеса и восстает из мертвых? Да уж, человек... а теперь, если вы позволите...
Джаред не шевельнулся, он все еще не добился нужных ответов.
Значит, Гейб и Джек решили, что Нина — женщина из пророчества, и украли книгу, чтобы все предотвратить?