Читаем Легенда об ангеле Книга 2 Реквием полностью

Целую! — крикнула Ким и побежала к «сентре». Как я могла не заметить эту развалюху? Похоже, и впрямь переутомилась.

Джаред встретил меня у лестницы. Взял за руку и про­шел со мной пару ступенек, а потом поднял на руки и от­нес наверх.

В душ, — велела я.

Джаред опустил меня на мягкую перину в спальне.

- Утром. Бекс уже приехал. Спи.

Не знаю, сколько я проспала,  и когда именно уехал Джаред. но я провалилась в сон, как только моя голова коснулась подушки. Кошмаров не было, хотя в прошлый раз Шах появился именно в этой комнате. Я так вымота­лась, что проспала как младенец и не видела снов.


Проснувшись, я увидела стоявшего в моих ногах Бекса.

Or твоего появления у меня мурашки по коже, — Я протерла глаза.

Твоя прическа еще страшнее, — нахмурился он.

О, сегодня ворчун не в духе.

—     Синтия не пускает меня на кухню. Постучавшись три раза, мать вошла в комнату с под­носом в руках:

С добрым утром. Принесла тебе завтрак.

У Агаты выходной? — удивилась я.

Нет, она внизу. А что?

Я потрясен но посмотрела на мать и покачала головой:

—     Ничего. Спасибо. Синтия поспешила уйти.

Дорогая, кофе пока горячий, — предупредила она и зацокала каблуками по коридору.

Брови Бекса сошлись на переносице. Насколько я пом­ню, он еше ни разу не был в доме моих родителей, и ему здесь не очень нравилось.

Она скоро подобреет, — обнадежила я его.

Я слышал другое.

Пойду в душ. Джаред звонил?

Нет, — ответил Бекс, взял пульт и включил телеви­зор. — Но он сейчас в пути.

Мои гибриды отлично чувствовали друг друга, а Бекс слыл самым восприимчивым из них.

Утро прошло без приключений, но Джаред все не воз­вращался.

Ты, кажется, сказал, что он едет, — напомнила я, затягивая пояс халата.

Так и есть, — прилипнув к экрану, ответил Бекс.

Нина, лапушка? — позвала из коридора Ахата.

Да? — Я отворила дверь.

В руках Агата держала пакеты, за ее спиной стояла Бет, тоже нагруженная.

Ты сказала, что лишилась всех вещей. — Бет направилась к гардеробной, скрылась внутри и принялась раз­вешивать на пустовавших вешалках одежду в чехлах.

Я заглянула и увидела, как Бет достает из огромно­го пакета коробки с обувью. Закончив, она взглянула на часы.

Проклятье! Мне пора бежать.

—Бет?

Да? — обернулась подруга.

Спасибо.

Не благодари, — улыбнулась Бет. — Было весело. Но я, похоже, немного перестаралась.

Она махнула мне рукой и выбежала из комнаты. Я сня­ла с вешалки первый попавшийся наряд. Покинув гарде­робную, я остолбенела.

Посреди спальни стоял Джаред — весь в грязи, лицо поцарапано.

О боже! — закричала я и бросилась к нему. — Что случилось?

Следом за ним вошла Ким, целая и невредимая.

Говорила же ему — не ходи без меня. Но за ним не

утонишься.

Я прикоснулась к лицу Джареда:

Что ты натворил?

Я уже держал книгу в руках, — поморщился он.

Где вы были? — Я помогла ему снять куртку. Джаред напрягся и скорчился от боли.

Обычно равнодушное лицо Ким перекосилось; подру­га с отвращением наблюдала, как я стягиваю с Джареда футболку.

В Уорике, — ответила девушка. — Мы заполучили книгу, но объявился Донован.

Я взглянула на тело моего жениха: шесть кровоподте­ков от пуль и глубокая рана на плече.

Джаред! — возопила я.

Бекс молча вышел из комнаты.

Куда ты? — окликнула я.

Он поищет, чем извлечь пули.

Я помогла Джареду лечь на кровать и сделала глубо­кий вдох, но со слезами не справилась.

С тобой ведь все будет хорошо, да?

Да, — с трудом улыбнулся Джаред. — К утру буду как новенький.

Вернулся Бекс с полотенцем и всякой всячиной.

Айзек оказался не по плечу? — осведомился он.

Айзек! — Джаред закатил глаза и усмехнулся. — Скорее, Донован и его «глок». Чтобы добраться до них, я пробился через уйму демонов — штук восемьдесят, не меньше.

Дождись ты меня, не пришлось бы тратить на них время, — фыркнула Ким и посмотрела в мою сторону. — Как только он узнал, где книга, тотчас умчался прочь. А я плелась в хвосте, отставая минут на двадцать.

Я сердито глянула на жениха:

Такое безрассудство не в твоем стиле. О чем ты только думал?

О том, что хочу со всем покончить, — вздохнул Джаред.

Дзинь. Джаред поморщился, а Бекс бросил в миску сплющенную пулю.

Не могу на это смотреть. — Я прикрыла глаза.

Только не уходи никуда, пока мы не закончим. По­том я отвезу тебя на работу. — Бекс извлек еще одну пулю.

Поосторожней, не запачкай ее простыни, — снова поморщился Джаред.

Я куплю новые, — застонала я и обхватила руку лю­бимого.

Все хорошо, — выдохнул он. — Мы попытаемся снова.

Только в следующий раз без глупостей, — бросила с порога Ким.

Думаешь, меня это заботит? — закричала я. — Я не желаю, чтобы ты приближался к этой книге.

Ладно... ладно, — ответил Джаред. — Не нервничай.

Да с чего бы мне нервничать? Мой жених возвра­щается домой, словно из фильма ужасов. — Взяв влажную тряпицу, которую принес Бекс. Я вытерла кровь под гла­зом любимого. — Расскажи мне все.

Подробности не так важны, — заметила Ким.

—     Суть в том, что я проиграл, — процедил Джаред. Ким пожала плечами:

Зато мы знаем, кто ее охраняет, на что они способ­ны и как строят свою защиту. Вряд ли это можно назвать проигрышем.

Ну и как тебе Айзек? — спросил Беке, бросая в мис­ку пули.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы