Читаем Легенды Раэнора полностью

— Ты, как и отец, все еще считаешь меня ребенком, ведь так? Но я вырос. Мне уже двадцать один. Хаггар, ты… Я так тебе благодарен! Ты самый лучший старший брат на свете. Ты всегда мне помогал. Так позволь теперь мне помочь тебе! Я больше не хочу быть младшим. Я хочу быть твоим другом! Хаггар, я не так глуп, чтобы не понять, что с тобой происходит. Ты тоскуешь о ком-то далеком. О ком-то, кто безмерно тебе дорог. Этот человек был здесь. Верно? Он здесь был, но отчего-то не встретился с тобой. Почему он так поступил? Не пожелал, не счел необходимым или не смог? Вот что не дает тебе покоя.

— Если бы я знал наверняка, — глухой голос Хаггара прервал речь юноши. — Если бы я мог увидеть ее, задать лишь один вопрос и услышать ответ! Но нет. Это невозможно.

Значит, верны были догадки Хэльмира! Значит, эта неведомая княгиня всему виной.

— Братец, но ведь она оставила тебе подарок. И Хадинг, передавая его, улыбался.

Горько усмехнувшись, Хаггар подхватил: — Улыбался……

— Ну да! Он хороший человек. Он лечит, а не причиняет боль. Позволь мне взглянуть на медальон.

Хаггар нехотя снял с шеи цепь и протянул брату. Блики змейками сбегали с девяти лучей медальона. Багровым пламенем вспыхнул вплавленный в центр алмаз. Бережно взяв звезду в руки, Хэльмир встал, подошел к столу и при пламени свечей рассмотрел подробно.

— Честный малый этот Хадинг, — пробормотал Хэльмир. — Древняя, драгоценная вещица! Ты, конечно, можешь мне не верить, но она, похоже, постарше нашего королевства. Такие клейма ставили на свою работу альвы Грэндоома. В их изделиях таилось волшебство. Интересно, какая тайна у твоего подарка? Держи. — Он отдал медальон брату. Тот тотчас надел его снова и спрятал под рубашку.

— Эх, везло же королям! — протянул Хэльмир. — Они могли видеть все, что хотели.

— Как? — только и спросил Хаггар.

— Во Всевидящее зеркало. Ты, конечно, не помнишь, но давно, в детстве, мы с тобой нашли старую рукопись и прочли, что было в давние времена в нашем королевстве Всевидящее зеркало. Когда мы спросили у отца, правда ли это, он рассердился, рукопись отобрал и приказал Морвелю, чтобы тот не подпускал нас к старым свиткам. Ты напрасно так недоверчиво усмехаешься! Во время ночных бдений в библиотеке Хадинг нашел эту рукопись и показал мне. Я, прочтя, был так же недоверчив, как ты. Но лекарь говорил, что все там написанное — правда!

— Ты помнишь, где лежала рукопись?

— Смутно. Среди прочих книг я не придал ей значения. А что?

— Вставай. Пойдем в библиотеку. Покажешь мне. — Хаггар стремительно поднялся с кресла.

— Постой, братец, да ведь сейчас ночь! У нас и ключа нет!

— Не твоя печаль, — отрезал Хаггар и уже в дверях оглянулся на оторопевшего брата. — Ну, идешь?

Тот кивнул и кинулся вслед.

Они быстро шагали по коридорам спящего дворца. Часовые салютовали им, и Хаггар отвечал властным жестом Капитана. Дойдя до библиотеки, братья остановились перед закрытыми дверями.

— Где ключи? — спросил Хаггар.

— У Морвеля. Но он давно спит. Уже, наверное, полночь.

— Где его комната?

— Да что с тобой, брат? Не надо! Отец узнает, рассердится! Он меня тогда сюда и на полет стрелы не подпустит! Дождемся утра!

Оглядев брата, Хаггар спокойно произнес:

— Покажи, где спит старик, и иди к себе.

Хэльмир вспыхнул. Эх, была не была! Он подвел брата к неприметной двери в нише арки. Хаггар грохнул кулаком в деревянную створку. Из-за двери донесся скрип кровати и испуганный старческий голос спросил:

— Кто это?

— Открывай, не бойся. Да поживей! Негоже сыновьям правителя дожидаться в холодном коридоре.

Послышалось ворчливое кряхтение. Через минуту дверь отворилась и на пороге со свечой в руке показался Морвель в ночном колпаке и наброшенном на плечи старом шерстяном плаще. Увидев Хаггара, он отпрянул и промямлил:

— Чем обязан столь поздним посещением, господин Капитан?

— Хватит болтать. Мне нужен ключ от библиотеки. Где он?

— Ключ? А зачем? И в такое время!

Хаггар начал терять терпение. Он резко протянул руку и схватил старика за ворот ночной рубахи.

— Неси ключ, старый прохвост! А нето я возьму сам, а тебя хорошенько вздую, чтоб хозяев уважал!

— Прекрати! Отпусти его! — заступился за старика Хэльмир, но тот быстро закивал, бормоча:

— И поделом мне, поделом! Сейчас, сейчас принесу!

Хаггар, усмехнувшись, разжал руку, и старик скрылся в каморке. Хэльмир холодно произнес:

— Морвель — мой друг.

Хаггар улыбнулся и ласково погладил брата по волосам.

— Дурачок! Друг, говоришь? Отец платит твоему другу, чтобы тот следил, что ты тут делаешь, чем интересуешься, о чем болтаешь в его каморке за чашкой мятного отвара.

Хэльмир ушам своим не верил! Однако он слишком доверял брату, чтобы усомниться в его словах.

— Как же так? — только и пробормотал он, беспомощно заглянув Хаггару в лицо. А тут и Морвель вернулся, держа в руках большой потемневший от времени ключ на прочной веревке.

— Вот, господин Капитан! Торопился как мог!

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература