He was a huge man, more than six feet tall
(это был огромных /размеров/ человек, более двух метров ростом;When Robin reached the end of the bridge
(когда Робин добрался до конца моста;narrow
['naer], huge [hju:d], motionless ['mnls]A narrow bridge crossed over the river, and a man was standing still on it.
He was a huge man, more than six feet tall, and he was armed with a big thick quarterstaff.
When Robin reached the end of the bridge, the huge man remained motionless, as if blocking the way.
Robin Hood greeted him saying
(Робин Гуд поприветствовал его, сказав), “Good morning sir (доброе утро, сэр). I want to get to the other side of the river (я хочу перейти на другой берег реки;The man still remained motionless
(человек продолжал все так же неподвижно стоять;Robin Hood grew angry
(Робин Гуд рассердился;sir
[s:], other ['d], heard [h:d], even ['i:vn], notice ['nts], grew [ru:]Robin Hood greeted him saying, “Good morning sir. I want to get to the other side of the river.”
The man still remained motionless, as if he hadn't heard or even noticed Robin.
Robin Hood grew angry. He put an arrow to his bow, and said, “Let me come over the bridge.”
“You're very brave
(ты очень храбрый)!” the big man said sarcastically (насмешливо сказал высокий мужчина;Айжан Айдынгалиевна Мулдагалиева , З. К. Мадиева , Майкл Спенсер , Светлана Юрьевна Дмитриева , Шолпан Билашевна Гумарова , Эльмира Мяхмутовна Патеева
Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Учебники и пособия ВУЗов / Иностранные языки / Педагогика / Образование и наука