Читаем Лейли и Меджнун полностью

Преданье мне запомнилось одно:Жил в Мерве властелин давным-давно.Держал он лютых псов сторожевых —Шайтанов сущих, яростных и злых.Как дикие лесные кабаны,Псы были и свирепы, и страшны.Одним прыжком они, являя прыть,Могли верблюда навзничь повалить.Во гневе шах себя не помнил сам,Он слуг бросал на растерзанье псам.Был среди слуг один, хоть с виду тих,Но дальновидней и умней других.В его душе гнездился тайный страх,Что и его неверный в дружбе шахШвырнет собакам, гневом обуян,И разорвут клыки газелий стан.И загодя, все взвесив и учтя,С псарями шаха дружбу заведя,На черный двор, где псы рычали, злы,
Он стал носить и мясо и мослы.Кормил собак он, робость позабыв,К себе голодных злыдней приучив.И псы, приход кормильца сторожа,У ног вертелись, ласково визжа.Шах дурно спал и рассердился вдругНа этого тишайшего из слуг.Велел он тем, чьи как у псов сердца,На растерзанье псам отдать юнца.Те, кто собак опасней в много раз,С охотою исполнили приказ.Его швырнули в клеть, чтоб там клыкиСтрадальца разорвали на клоки.С рычаньем псы, что ростом больше льва,К бедняге, щерясь, бросились сперва.Но своего любимца распознав,Запрыгали, хвостами завиляв.И, головы на лапы положив,Легли, кольцом лохматым окружив.
Питомца няни сберегают так…День миновал, ночной сгустился мрак.Когда заря затеплила свечу,Небесную окрасила парчу,Шах, пробудясь, постиг, что был не прав,И каяться стал, подданных призвав:«Я был мгновенным гневом ослеплен,Невинный джейраненок мной казнен.Скорей на псарню надо поспешить,Чтоб хоть останки у собак отбить!»Тут к шаху во дворец вбежавший псарьПромолвил так: «Великий государь,Сей отрок, видно, ангел во плоти,И сам господь решил его спасти!Встань, погляди на чудо из чудес:Растерзанный собаками воскрес.Сидит, по счастью, и здоров и жив,На пасти псов печати наложив.Твоих драконов дружба высока —
Не тронули они ни волоска!»Счастливый тем, что отрок уцелел,Шах во дворец его вести велел.И тот, кто к смерти был приговорен,Из псарни вновь в чертоги водворен.Властитель видит, что предстал пред нимСпасенный отрок, жив и невредим.Тут, с трона встав, раскаявшийся шахВымаливать прощенье стал в слезах.«Ответствуй, — он спросил, — могло ли стать,Как лютой смерти смог ты избежать?»Тот отвечал: «О шах, с недавних порС подачкой я ходил на псовый двор.Я заслужил любовь у лютых псов,И зубы их замкнулись на засов.Тебе рабом служил за годом год —Смерть в благодарность получил в расчет.Ведь друга ты, сердясь по пустякам,Швырнул на растерзание клыкам.
Но преданность — отличие собак,Пес — верный друг, а ты — заклятый враг.Пес дружбу подарил мне за мосол.А ты меня в могилу чуть не свел!»Так случай удивительный помогДать шаху человечности урок.Тиран проснулся, будто долго спал,Собак и псарню впредь не вспоминал.Постигнуть смысл сей притчи поспеши:«Благодеянье — крепость для души».Меджнун кормил зверей, за это онБыл как стеной их дружбой огражден.Нет крепости надежней и верней,Чем окруженье преданных зверей.Он шел пустыней — горя пилигрим,Косматогривой свитою храним.Таким же будь, спеши добро творить,Чтоб слез кровавых после не пролить.Делись последним, всем, что даст судьба,И тем халифа превратишь в раба!
Перейти на страницу:

Все книги серии Пятерица

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия