Читаем Лекарь Черной души (СИ) полностью

Я схватила отвар и направилась в один из залов, где проходил пышный обед. Людей там оказалось мягко говоря немало. Барон (постоянно чихающий) со своей женой Дианой, Линда в своем кремовом платье с пышной юбкой до самого пола (что делало мои поиски затруднительней), Берен со своим равнодушным лицом, его супруга - Дионесса, в нежно-розовом платье с многочисленными бантами, Рональд, сдержанно кивнувший при виде меня, мужчина лет пятидесяти пяти, которого я не знала, советник Генриха, в обеде он участия не принимал, но сидел рядом с Его Величеством, и конечно сам Генрих, был он довольно бодр, видимо лекарства пошли ему на пользу. И вся эта свора народа, не говоря уже про четырех служанок, стоящих в стороне.

Меня эти двенадцать человек одарили мрачными взглядами, по лицам можно рассудить, что барон надоел с постоянными чиханьями, но в силу этикета никто ничего не мог сказать. Меня немного кольнула до этого спящая совесть, бедный барон...

Я сразу направилась к Монтею, опустила сумку на пол рядом со столом, и начала "искать" отвар, попутно бросая взгляд на женские ножки, торчащие из пышных юбок. Рассмотрев все ножки, благо их было всего шесть, я выругалась: у всех троих барышень были одинаковые сапожки, отличные только по цвету и узору (черт бы побрал современную моду, все как под копирку). У Линды под цвет ее платья они были чуть темнее кремового, у Дионессы они были тоже кремовые, но светлее, чем у Линды, а у жены барона - голубые. В темноте я разглядела только их фасон и небольшой отголосок цвета, они были телесного оттенка, но у обоих подозреваемых они чертовски похожи и по цвету, и по фасону!

Глубоко вздохнув, я "нашла" отвар, вручила барону и сказала выпить до дна, ко всеобщему удивлению у него сразу же прекратились чихи, и он вновь просиял улыбкой.

Я поклонилась и удалилась, пожелав приятного аппетита присутствующим.

По сути я вернулась ни с чем. Пробраться тогда в комнату к Ами могла, как Линда, так и Дионесса. У них даже размер ноги одинаковый! Что за напасть?!

Поскольку делать было особо нечего, Рен и Ханна всё еще обедали, я принялась читать один из дневников Ами, который я захватила с собой еще утром. Там было про любовниц и любовников всех аристократов, обитающих или обитавших в замке при ней, естественно для любовниц Его Величества Ами выделила целую отдельную тетрадь, но её я даже рассматривать не стала, вряд ли там было что-то толковое.

В этом дневнике было кое-что очень интересное про Линду. Оказывается, у молодой особы есть возлюбленный не из знатного рода, сын кузнеца, старше принцески на два года. Живет он в городе, и, как пишет Ами, Линда нередко сбегает к нему через различные потайные ходы. Романтическая история, построенная на классовом неравенстве. Кроме Линды, героинями этого дневника были и другие знатные особы, некогда бывавшие во дворце.

От чтения дневника, который я взяла утром, мне стало не по себе. Не имела я привычки копаться в чужом нижнем белье, а тем более таким беспорядочным способом. Я отложила дневник в ящик и накрыла разными лечебными книжками, в этот же момент мне постучали. Вздрогнув, я хлопнула ящиком стола, и отчетливо крикнула: "Войдите". Тот, кто вошел вызвал у меня неподдельное удивление.

- Добрый день, Ваше Величество, - быстро проговорила я, вставая и кланяясь. - что вам угодно?

- Мне-то ничего, а вот, что тебе было угодно от бедолаги Монтея? - его голос явно выражал недовольство.

- Я не понимаю о чём вы, Ваше Величество. - у меня внутри всё сжалось. - Я просто дала ему отвар, что собственно от меня и требовалось.

- А класть ему чихательный корень в суп тоже от тебя требовалось?! - он держался сдержанно, но при этом в глазах читалась откровенная ярость.

Я сглотнула. Скрывать, что-то было бессмысленно, если я продолжу стоять на своем боюсь, что уютная комната в темнице, мне будет обеспечена. Я предложила королю сесть, сама закрыла дверь и рассказала о своей вылазке в комнату Ами, о своих подозрениях и догадках. На удивление он слушал внимательно, и не перебивал, задавал вопросы касательно того, что я нашла в дневниках, и что я обнаружила, когда была в зале, где проходила трапеза.

- М-да. - сказал Генрих после моего рассказа. А глубине души я молилась, чтобы он после этого незамысловатого междометья не приказал меня арестовать за попытку отравления. По лицу правителя нельзя было понять, верит мне или нет.

- Я думаю, что смерть Ами, проникновение в ее комнату, ваше покушение, и замена моих лекарств на яды связано, другое дело кто бы это мог быть. - добавила я после минутного молчания, хоть как-то надеясь разрядить. - У вас есть кто-то на примете? Враги? Завистники?

Он грустно ухмыльнулся.

- Я правитель целого королевства. Ясное дело у меня много врагов и завистников, если всех проверять, жизни не хватит. - он был предельно серьезен. - Вряд ли завистники это постарались сделать, скорее всего здесь ведущую роли играет выгода, не думаю, что за такое малое количество моего правления я успел нарваться на месть или такую зависть, что кто-то пожелал моей смерти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия