Читаем Ленивый любовник полностью

– Пока один, – сказал Иден. – Если я не сниму трубку, поговорите о чем-нибудь с Мадденом. Придумайте что-нибудь. Но поторопитесь.

Когда он отошел от телефона, А Ким убирал со стола.

– Ну, Чарли, – сказал Боб, – наше ранчо превращается в маленький отель.

Чан пожал плечами.

– Такие новости быстро доходят до кухни.

Иден улыбнулся.

– Вы человек, способный наблюдать и ждать, – напомнил он детективу. – Если вы продолжаете сердиться на меня за то сравнение, прошу прощения еще раз.

– Этот Гембл, – пробормотал Чан, – кажется безобидным и приветливым, как майское утро.

– Да. Он цитирует библию.

– Безобидный человек, – продолжал Чан, – однако хранит в чемодане новенький пистолет.

– Может быть, для охоты на крыс, – улыбнулся Боб. – Пока его не в чем подозревать, Чарли. Возможно, он просто увлекся цветными фильмами, и это привело его сюда. Кстати, Маддену только что сообщили по телефону текст телеграммы, и он растерян. Холли постарается узнать ее содержание.

А Ким молча собрал посуду и изготовился уходить. В этот момент зазвонил телефон. Боб торопливо снял трубку и жестом остановил Чана, шагнувшего к двери.

– Хелло, Холли, – тихо сказал Боб. – Да, да. О’кей. Тише… Говорите, это интересно? Приедет вечером? Спасибо, старина.

Он повесил трубку и кивнул Чану.

– Есть новости. Эта телеграмма от мисс Эвелины Мадден. Ей надоело ждать в Денвере. Телеграмму отправила из Барстоу. Прибудет в Эльдорадо в шесть сорок вечера. Кажется, мне придется освободить комнату.

– Мисс Эвелина Мадден? – повторил Чан.

– Да! Вы слышали о ней? Единственное чадо Маддена. Непомерно гордая красавица. Я видел ее в Сан-Франциско… Ну, не удивительно ли, что Мадден расстроился?

– Нет, я бы не сказал, – ответил Чан. – Ранчо, в котором происходят убийства, не место для женщины.

Боб вздохнул.

– Теперь все запуталось еще больше, – уныло проговорил он. – Неизвестно, к чему все это приведет.

– Больше того, – заметил Чан. – Я должен обратить ваше внимание на необходимость сохранять спокойствие. Теперь все может быстро проясниться. Присутствие женщины…

– Эта женщина своим присутствием способна заморозить насмерть, – улыбнулся Боб. – Держу пари на миллион, Чарли, что эту женщину не растопит и жара пустыни.

Чан ушел на кухню. Вскоре появились Торн и Мадден. Гембл тоже вышел из своей комнаты. Время шло медленно, при такой жаре ничего не хотелось делать. Боб отправился в свою комнату и улегся в постель. Вскоре он уснул. Когда Боб проснулся, жара уже спала, и он снова почувствовал себя человеком.

В шесть часов он вышел из дома и увидел большую машину Маддена. Несомненно, миллионер собрался встретить свою дочь. Но, вернувшись в гостиную, Боб понял, что путешествие в город намерен совершить Торн. Секретарь, как всегда, был во всем черном, и это сильно подчеркивало бледность его лица. Очевидно, между Мадденом и секретарем был серьезный разговор, так как при виде Боба они замолчали.

– Добрый вечер, – сказал Боб. – Вы покидаете нас, мистер Торн?

– Дела в городе, – ответил Торн. – Ну, шеф, я поехал.

Опять зазвонил телефон. Мадден взял трубку. Он выслушал сообщение, и лицо его снова омрачилось.

– Все время плохие новости, – подумал Боб.

Мадден прикрыл микрофон рукой и сказал Торну:

– Это старая дура, доктор Уайткомб.

Боб покраснел при этих словах.

– Вечером она хочет видеть меня. Говорит, что хочет сообщить нечто важное.

– Скажите, что вы заняты, – посоветовал Торн.

– Простите, доктор,сказал в трубку Мадден, – но я очень занят…

Он снова прикрыл трубку.

– Она настаивает.

– Что ж, тогда повидайте ее, – сказал Торн.

– Хорошо, доктор, – сдался Мадден. – Тогда в восемь часов.

Торн вышел, и вскоре послышался шум мотора. Он отправился встречать Эвелину Мадден.

Обедать сели в обычное время, что удивило Идена. Кресло Торна пустовало, и, как ни странно, для Эвелины не поставили прибора. Интересно, подумал Боб, не мог же Мадден забыть про свою дочь.

После обеда Мадден пригласил их в патио.

– Вот это жизнь! – заметил Гембл, когда они расселись и закурили. – А дураки торчат в городах и не знают, как много они теряют. Я мог бы остаться здесь навсегда. Никто ему не ответил. Наступило молчание. В начале девятого послышался шум машины. Наверное, Торн и девушка, подумал Боб. Но Мадден думал иначе.

– Это доктор, – сказал он. – А Ким!

Появился слуга.

– Приведите леди сюда.

– Ну, меня-то она не хотела видеть, – заметил Гембл. – Пойду почитаю.

Мадден посмотрел на Боба, но тот не двинулся с места.

– Доктор – мой друг, – объяснил он.

– Ну и что? – нахмурился Мадден.

– Я сегодня познакомился с ней. Удивительная женщина.

Появилась доктор Уайткомб. Она протянула обоим руку.

– Я рада снова видеть вас.

– Спасибо, – холодно ответил Мадден. – Вы знакомы с мистером Иденом, я полагаю?

– Конечно, – улыбнулась женщина.

Боб придвинул к ней кресло.

– Мистер Мадден, – начала женщина. – Простите, что беспокою вас. Я знаю, что вы здесь на отдыхе и не принимаете посетителей. Но не благотворительность привела меня сюда. Я слышала, что здесь произошла ужасная вещь.

– Вы… имеете… в виду, – медленно начал он.

– Я имею в виду убийство бедного Jly Вонга, – сказала женщина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги