– Джерри Делани! – воскликнул Холли. – Клянусь небом, мы на верном пути. Имя третьего человека Джерри Делани.
– Однако надо доказать, что он был третьим человеком, – сказал Чан. – Вот это может нам помочь.
Он достал из кармана жилета железнодорожный билет.
– Поезд Чикаго – Барстоу, купе В, – прочел он вслух. – Использован 8 февраля этого года.
Боб повернулся к календарю.
– Великий боже! – воскликнул он. – Джерри Делани выехал из Чикаго 8 февраля, неделю назад, в ночь на воскресенье. В Барстоу он прибыл 11 февраля, в среду утром, в день своего убийства. Видите, какие мы детективы!
Чан достал из жилета еще связку маленьких ключей и разорванную газетную вырезку.
– Прочитайте, пожалуйста, – попросил он, протянув вырезку Бобу.
Иден начал читать:
«Любители театра будут рады узнать, что в следующий понедельник в Мейсоне в музыкальной комедии „Однажды июньской ночью“ выступит Норма Фитцджеральд. Она исполнит роль Марчии, которая позволит выявить все возможности ее богатого голоса, хорошо известного поклонникам. Мисс Фитцджеральд уже двадцать лет на сцене – она появилась там еще ребенком – и выступала в таких спектаклях, как „Курс любви“…»
Иден помолчал.
– Здесь очень длинный текст.
Он снова помолчал и прочитал конец:
«Утренние спектакли "Однажды июньской ночью" будут идти по средам и субботам».
Боб положил вырезку на стол.
– Ну, мы имеем указание на то, что Джерри Делани интересовался сопрано. Но этот интерес разделяют многие люди.
– Бедный Джерри, – сказал Холли. – Теперь ему ничего не нужно.
Он окинул взглядом найденные вещи.
– Честный Джек Мак-Гайр… Кажется, я где-то слышал это имя.
Чан внимательно осмотрел одежду, но больше ничего не нашел.
– Теперь, – объявил он, – надо все положить на место и навести порядок. Мы добились некоторого успеха.
– Конечно! – с энтузиазмом воскликнул Боб. – Я даже не рассчитывал на такой успех. Вчера мы знали, что Мадден убил человека. Сегодня мы уже знаем имя убитого.
Он немного помолчал.
– Надеюсь, в этом нет сомнения.
– Полагаю, что нет, – ответил Холли. – Бедняга! Он, вероятно, совсем не опасался за свою жизнь, а то не стал бы брать с собой таких вещей, как щетки, лезвия и крем.
– Давайте еще раз осмотрим вещи, прежде чем уберем их на место, – предложил Боб. – Мы знаем, что Мадден боялся человека, которого убил. Но что мы знаем о Джерри Делани? Он был небогат, хотя и сшил свой костюм у портного. Портной не очень дорогой, судя по адресу. Он курил корсиканские сигареты. Честный Джек Мак-Гайр, судя по подарку, был его старым другом. Что еще? Делани интересовался актрисой по имени Норма Фитцджеральд. Неделю назад, в прошлое воскресенье, в восемь часов он выехал из Чикаго в Барстоу поездом 198 в купе В. Вот все, что мы о нем знаем.
Чарли Чан улыбнулся.
– Очень хорошо, – сказал он. – Прекрасно. Но один факт вы пропустил.
– Что именно? – спросил Иден.
– Один маленький факт, – продолжал Чан. – Возьмите жилет Делани и осмотрите его. Что вы видите?
Боб тщательно осмотрел жилет, потом передал его Холли. Уилл сделал то же самое и покачал головой.
– Ничего не заметили? – улыбаясь, спросил Чан. – Может быть, вы не такие уж хорошие детективы, как я думал? Взгляните на этот карманчик.
Боб сунул пальцы в карман и сказал:
– Это карман для часов.
– Правильно, – согласился Чан, – и он справа, я полагаю.
Боб с глупым видом посмотрел на него.
– О! Обычно он слева.
– А почему? – настаивал Чан. – Этому человеку в застегнутом пальто трудно достать часы из кармана, если он сделан с левой стороны. Следовательно, он сказал портному, чтобы карман был справа.
Он стал складывать одежду в саквояж.
– Значит, теперь нам известно, что Джерри Делани был левшой.
– Боже мой! – неожиданно воскликнул Холли. Он взял часы и снова посмотрел на них. – Честный Джек Мак-Гайр. Теперь я вспомнил.
– Вы знали его? – быстро спросил Чан.
– Я встречал его очень давно, – ответил Холли. – Когда приехал мистер Иден и спросил меня, видел ли я раньше Маддена, я сказал, что двенадцать лет назад в игорном доме на Сорок четвертой улице Нью-Йорка. Мадден сам вспомнил этот случай, когда я заикнулся о своей попытке взять у него интервью.
– Но кто же этот Мак-Гайр? – спросил Чан.
– Теперь я вспомнил, что владельца того игорного дома звали Мак-Гайр. Сам себя он называл Честным Джеком. Значит, Джек Мак-Гайр был старым другом Делани и подарил ему часы. Это интересно, джентльмены. Игорный дом на Сорок четвертой улице ведет в прошлое Маддена.
Глава 15
Теория Уилла Холли
Вещи тщательно уложили, Боб снова полез на чердак и поставил саквояж на прежнее место. Лестница была убрана, и трое мужчин, сидя в гостиной, обсуждали свои дела. Холли взглянул на часы.
– Уже первый час, – заявил он. – Мне пора отправляться в город.
– Разрешите пригласить вас к ленчу, – предложил Чан.
Холли покачал головой.
– Благодарю вас, Чарли. Я знаю, что вы прекрасно готовите, но мне надо в город. Я еще воздам должное вашему кулинарному искусству.
Чан благодарно посмотрел на него.
– Да, я неплохо готовлю. Но если мистер Иден извинит, я быстро приготовлю сэндвичи и чай.