Читаем Леонид Филатов полностью

Чтоб я — и на глазах всего народа.Честь королевства не беря в расчет, —Вдруг выдал дочь свою за свиновода?..


Генрих

(уточняет)

Я — Свинопас!..


Король-отец

(отмахнувшись)

Да не один ли черт?!.Смеяться станут в Кельне и в Одессе,Весь будет потешаться белый свет, —Узнавши, что женился на ПринцессеКакой-то там паршивый свиновед!..К тому же я не делаю секретаИ говорю открыто, не юля,Что дочь моя, Принцесса Генриетта,За датского выходит короля!..


Генрих

А я отправлюсь следом за Принцессой, —Принцесса мне настолько дорога…Стань муженьком ее хоть Юлий Цезарь,Я и ему приделаю рога!..


Христиан

(Генриху)

Итак, идем к датчанам?..


Генрих

(решительно)

Непременно!..Принцесса подоспеет нам вослед!..

(Принцессе)

Пока, Принцесса!..


Принцесса

(нежно)

До свиданья, Гена!..


Генрих

(Королю)

Прощай, Король!..


Король

(насмешливо)

До встречи, свиновед!..

Картина вторая


Датское королевство. Двор неказистой приграничной гостиницы.


Министр нежных чувств

Поскольку я одет не очень скверноИ облик мой изящества не чужд, —Кто я такой, вы поняли, наверно?..Да, так и есть. Министр нежных чувств!..В стране, где населенье — хам на хаме.Где все однообразны, как столбы, —Мужчина, сильно пахнущий духами.Понятно, вызывает гнев толпы.
Их злит моя изысканная внешность.Моя осанка им корежит рты!..А я в ответ им — нежность, нежность,нежность.Мильон улыбок, море доброты!..Вот парадокс: хотя по всей планетеМы зримо превосходим их числом, —Они нас почему-то — вы заметьте! —Упрямо называют меньшинством!

(cnoxвamuвшись)

Ну чтобы вы совсем не обалделиОт нежных разговоров, господа, —Позвольте пару слов о важном деле.Какое привело меня сюда!..— Зачем ты здесь? — резонно спросят люди.Зачем торчишь здесь несколько недель —В глухом предместье, в грязной халабуде,Нахально именуемой «отель»?Я приоткрою тайны вам завесу,Хотя о ней трезвонит вся земля:Я жду здесь иностранную Принцессу,
Возможную супругу Короля!..И — прежде чем в столицу состоитсяТоржественный ее и пышный въезд, —Ей надо будет здесь остановиться,Чтобы пройти один нехитрый тестВедь — как одежда требует примерки:Не слишком ли просторна иль тесна! —Так и невеста требует проверки:Принцесса ли действительно она!.Когда Принцесса ляжет на перинуИ станет тихо отходить ко сну, —Я ей в постель горошину подкину.Малюсенькую. Твердую. Одну.И если не случится с гостьей стрессаИ гостья не проснется вся в поту, —То это никакая ни Принцесса,А просто выпускница ПТУ!


В это время во двор гостиницы вваливается шумная толпа — приехала Принцесса со своим окружением. Их встречает администрация гостиницы.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор