Читаем Леонид Филатов полностью

(не отрывающая взгляда от Свинопаса. Принцессе — предостерегающе)

Ваш Свинопас ведет себя по-свински!..Он вас везде потрогал, где нельзя!


Принцесса

(раздраженно)

Подумаешь!.. Потрогал лишь за сиськи!..Вот если б он меня потрогал за…


Старшая фрейлина

(испуганно)

Я вас прошу, не надо продолженья!..Стою я, уши — видите? — закрыв!..Еще одно такое выраженье —И у меня случится нервный срыв!..

(после паузы)

Смотреть на вас — и то мороз по коже!..


Принцесса

(язвительно)

Накиньте плащ!.. Становится свежо!..


Старшая фрейлина

(снова не выдерживает)

Он вас берет за талию!..


Принцесса

(спокойно)

И что же?.. Вот если бы он взял меня за жо…


Старшая фрейлина

Молчите, несмышленая овечка!..Язык простонародья дик и груб!..Я чувствую: ужасное словечкоВот-вот слетит с невинных ваших губ!..


Принцесса

(презрительно)

Словечко!.. Я сейчас от смеха сдохну!..Вы, фрейлины, сплошное дурачье!..Да я таких словечек знаю сотню!..К примеру, вот одно… На букву «е»…


Старшая фрейлина

(не давая Принцессе договорить)

Я вашего к жаргону интересаПостичь, как ни пытаюсь, не могу!..Ведь вы — высокородная Принцесса.
А не, пардон, пастушка на лугу!..


Принцесса

(выходит из себя)

Ты что ко мне, зануда, привязалась?!.Ты что меня тиранишь без конца?

(ехидно)

Иль к молодым испытываешь зависть?..Недогуляла, старая овца?..


Старшая фрейлина падает в обморок. Появляется Король-отец. Он на ходу записывает что-то в карманную книжечку и при этом беззвучно шевелит губами.


Король-отец

Я составлял тут тезисы в беседке,Политикой коверкал бедный ум, —Вдруг слышу бабий визг…

(фрейлинам)

Привет, наседки!..Ну, что у вас тут, курицы, за шум?..


Принцесса

(Генриху)

Послушай, Генрих!..


Генрих

(растроганно)

Можно просто Гена…


Принцесса

(интимно)

К тебе я потому лишь так нежна.Что ты мне люб… Ведь, если откровенно, —Шкатулка мне и на фиг не нужна!..


Генрих

(обрадованно)

Так что же ты молчала, Генриетта?!.Ведь я тебя отчаянно люблю!..Давай сию минуту скажем этоСчастливому папаше Королю!..


Христиан

(обеспокоенно)

Ох, Генрих, твой порыв тебя погубит!


Генрих

(подбегает к Королю-отцу)

Король, послушай!..


Король-отец

(машинально)

Слушаю, дебил!..


Генрих

(выпаливает)

Люблю Принцессу!..


Король-отец

(продолжая записывать, рассеянно)

Кто ж ее не любит?..Попробовал бы ты не полюбил!..


Генрих

досадой)

Ты весь в своем мыслительном процессе…Понятно: у тебя ведь дел не счесть!..

(кричит Королю-отцу в ухо)

Но я хочу жениться на Принцессе!Прикинь, Король: ты ж мой возможный тесть!


Король-отец

(вникнув наконец в слова Генриха)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор