Читаем Леонид Филатов полностью

Но ведь она — Принцесса!..А ты — всего лишь бедный Свинопас!..


Генрих

(самолюбиво)

У нас почетно быть и Свинопасом!..И Свинопас у нас имеет вес!..Я выращенным мной мясным запасомИ королей снабжаю, и принцесс!..


Христиан

Однако продовольственная базаВ сердцах не пробуждает нежных чувств!..

(с издевкой)

Принцесса полюбила Свинопаса!Да кто ж поверит в этакую чушь!..


Генрих

(запальчиво)

Увидишь сам!.. И прочитаешь в прессе!..Клянусь, и полугода не пройдет,Как я смогу жениться на Принцессе!..


Христиан

(испуганно озираясь)

Нельзя ль мечтать потише, идиот?!.

(после паузы)

А как ты это сделаешь?..


Генрих

(важно)

Отвечу.Принцесса своенравна и горда.Но я ей ровно в семь назначил встречу.Она вот-вот заявится сюда.Я выманил Принцессу на прогулку.Чтоб с нею по душам поговорить…

(вспомнив)

Ей нашу музыкальную шкатулкуЯ обещал за это подарить!..


Появляется Принцесса в сопровождении фрейлин.


Вот и она!


Принцесса

Прости за опозданье.Ты ждал меня?.. Здорово. Свинопас!..

(сокрушенно показывает на фрейлин)

Увы!.. Принцессы ходят на свиданьяВсегда в сопровожденье дамских масс!..


Одна из свиней подходит к фрейлинам слишком близко, те взвизгивают.


Генрих

(Христиану)

Эй, Христиан!.. Возьми-ка хворостинуДа отгони подальше, к тем кустам…


Христиан

(не поняв)

Кого?


Генрих

Ну, не Принцессу же!.. Скотину, —Чтоб не пугала благородных дам!..


Генрих замечает, что свинья всерьез заинтересовалась платьем Фрейлины.


Графиня, фу!.. Не пачкай даме платье!..Графиня, я тебя не узнаю!..


Фрейлина

(обиженно)

Вы по какому праву — о, проклятье! —Графиней величаете свинью?!.


Генрих

Я, видите ли, главный в этом стаде…Я тут свинячий вроде бы король!..И, представляя подданных к награде,
Я раздаю им титулы порой!..Желаете взглянуть из интересаНа дружный коллективчик мой свиной?

(представляя Фрейлине своих питомиц)

Маркиза!.. Герцогиня!.. Баронесса!..

(кланяется Принцессе)

И лишь Принцессы нету ни одной!


Фрейлина

(она явно настаивает на скандале)

Но звать свинью Графинею негоже!


Генрих

(Христиану шепотом)

Я знал. Графиня шутку не поймет!


Христиан

(переводит, взгляд со свиньи на Фрейлину)

А вы не сестры?.. Уй, как вы похожи!..

(Генриху, серьезно)

Один и тот же, видимо, помет!


Принцесса

Как славно на лугу в разгаре летаБолтать вот эдак с милыми людьми!..

(Генриху)

Представься, милый!..


Генрих

(кланяясь)

Генрих!


Принцесса

(приседает в поклоне)

Генриетта!..


Генрих

(обрадованно)

Так мы еще и тезки, черт возьми!..


1-я фрейлина

(возмущенно)

Кошмар!..


Принцесса

(холодно)

С чего трубите вы тревогу?Чума?.. Землетрясение?.. Пожар?..


1-я фрейлина

(оправдываясь)

Ведь он пожал вам руку!..


Принцесса

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор