Читаем Леонид Филатов полностью

Вот начало фильма. Дождьидет.Муха вдоль по улице идет.Крупный план. Усталыйпрофиль Мухи.Ей за тридцать лет. Она нев духе.В том, как она куритиострит.Чувствуется скепсис и гастрит.Дальше в фильме вот чтопроисходит:Муха в луже денежкунаходит.Магазин. Изделья из фаянса.Еле слышный запахдекаданса.За прилавком — грустныйпродавец.Неврастеник. Умница. Вдовец.В том, как он берет у васчервонец.Чувствуется Чехов и
Чюрленис.Просмотрев предложенныйтовар.Муха выбирает самовар.Продолженье фильма в том жедухе.Муха дома. Мы в гостях уМухи.Том Хемингуэя. БюстВольтера.Сиротливый привкусадюльтера.Тонкая французская игра:Муха в ожиданье Комара.Он приходит. Он снимаетплащ.Он провинциален и ледащ.В том, как он стыдитсясантиментов.Чувствуется бремя алиментов.Тихо. Он молчит. Она молчитСамовар тем более молчитОн вздыхает Муха понимает
И из шкафа чашки вынимаетПьют без разговоров. Молчапьют.Общий план. Всеобщий неуют.За окном в мерцанье сонныхлужЧувствуется острый КлодЛелюш.

РАССКАЗЫ ЧУМНОГО ГОРОДА

(на темы Джованни Боккаччо)


Рассказ о ревнивом супруге


Рассказчик

В предместье, где дома плющом увитыИ где не слышен гомон площадей,Жил господин по имени Дон Гвио,Известный холостяк и богатей.Хоть знатен и богат был этот Гвидо —Он женщин не умел сводить с ума:Был слишком отвратительного видаИ возраста почтенного весьма.Но, как у богачей бывает часто, —
Лишь у одной мечты он был в плену:Семейного ему хотелось счастья,Хотелось завести ему жену.С молоденькой и свеженькой крестьянкойСтолкнулся в деревушке он одной,И стала та крестьянка донной Бьянкой,Законной, значит, Твидовой женой.Друзья ему шептали вслед с испугом…


Голоса

— Безумец!.. Не женись на молодой!..— Ты стар!.. Каким ты будешь ей супругом?!.— Твоя женитьба кончится бедой!..


Рассказчик

Запомним эту горестную фразу…Пророчество исполнилось точь-в-точь!Разлад в семье возник буквально сразу.В день свадьбы. А вернее, в ту же ночь.


Супружеская чета в постели. Однако, судя по разочарованным вздохам Донны Бьянки и по сердитому сопению Дона Гвидо, дело, которым обычно знаменуется первая брачная ночь, у супругов не ладится.


Донна Бьянка

(раздраженно)

Ты все пыхтишь, а время-то уходит…А ну слезай с меня!.. Не ерзай зря!..


Дон Гвидо, тяжело дыша, откидывается на подушки.


Дон Гвидо

Нет, ничего сегодня не выходит!..


Донна Бьянка (не без ехидства)

Да и не входит, строго говоря!..

(С упреком)


Ты ж говорил, что ты еще мужчинаИ что в любви талантливее всех!..


Дон Гвидо(оправдываясь)

Но я же человек, а не машина, —Мне не всегда сопутствует успех…


(Бодрится)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор