Неудивительно, что прядильщице не требовалась её лодка этим летом. Она была занята поисками (и кражей) единорожьих артефактов. Но не Бахрома была тем, кого нужно было увидеть Клэр.
Она переместилась на несколько сантиметров вбок, изо всех сил пытаясь поймать взглядом лицо другого человека: мужчины, который гнался за Софи через Окаменелый лес до Равнин печали.
Но ни одна из фигур, окружавших Королеву-камень, не походила на человека, которого Клэр видела в зерцале.
Разочарование смешалось с чувством облегчения. Девочка была рада, что ей пока не придётся иметь дело с боевым топором Ковало Бесцепного, но, если его здесь не было, она ничуть не приблизилась к обнаружению Софи.
Клэр нестерпимо хотелось убежать от Роялистов как можно дальше, но она застряла за камнем, словно в ловушке. У неё не было ни малейшего шанса промчаться по равнинам, оставшись незамеченной. Ей оставалось лишь прятаться здесь и ждать, когда Роялисты сделают то, зачем они сюда пришли, а затем уйти, как только они покинут это место.
Она взглянула на небо. Солнце должно было зайти совсем скоро, и тогда на равнины выйдут призраки. Даже тайное сообщество будет вынуждено покончить со своими делами к этому времени.
Один из роялистов показал куда-то вдаль:
– Идёт!
Плавающее внимание Клэр внезапно со щелчком встало на место, словно последний элемент пазла. Похоже, Ковало Бесцепный шёл сюда!
Присев насколько ей хватило смелости, девочка посмотрела в ту сторону, куда указал Роялист. Сразу за кольцом из камней она увидела спешившую к ним сгорбленную фигуру.
– Фрэнсис! – громко воскликнула Бахрома, когда Фрэнсис Зелёный, запыхаясь, приблизился к закутанным в плащи Роялистам. – Ты опоздал.
Шок пробежал по спине Клэр приливной волной мурашек. Фрэнсис был Роялистом!
– Мои извинения. – Пожилой земледелец слабо улыбнулся, после чего согнулся в пояснице, держась за бок. – Я был вынужден соблюдать в пути предосторожность.
Бахрома подошла к старику, и теперь Клэр смогла увидеть её лицо. Ресницы и брови женщины были полупрозрачно-белыми, отчего казалось, что у неё их и вовсе не было. В целом это придавало её внешности что-то рептилье.
– Где девчонка? – спросила Бахрома.
Во рту у Клэр пересохло, когда бровь Фрэнсиса удивлённо поднялась вверх, словно раскрывшийся зонтик:
– Разве Софи не у вас? – Историк покачала головой, её ленточки и косички отрицательно зашуршали. – Но… – Фрэнсис оглядел образовывавших круг людей так, словно надеялся, что Софи выйдет из-за спины одного из Роялистов. – Я думал, что один из нас взялся обеспечить её безопасность. Когда она исчезла, я предположил, что ты, Бахрома, взяла её на свою лодку.
– Поправь меня, если я ошибаюсь, – сказала женщина, тон её был жёстким. – Тебе наконец удалось найти потомка королевской семьи, и ты умудрился её потерять?
Фрэнсис сделал шаг назад, чуть не споткнувшись об один из валунов:
– Выходит… выходит, принцесса София действительно не у вас?
В ухе Клэр появился странный звон. Принцесса София?
– Её нет, как видишь, – подтвердила Бахрома.
– Но… – Фрэнсис указал в сторону единорожьей арфы, лежавшей у основания камня, – у вас арфа. Как получилось, что у вас есть артефакт, но нет девочки?
Бахрома не сводила неморгающих глаз с лица пожилого земледельца:
– Янс купил её на чёрном рынке. – Рука женщины медленно переместилась к её волосам. В голове Клэр вновь прозвучали слова Сены: «Косы прядильщика расплелись – берегись». – Меня предупреждали, – продолжила рассказчица, расплетая одну из своих тоненьких косичек, – что ты можешь привязаться к девчонке и поставить под удар предприятие, к которому наше сообщество готовилось на протяжении многих веков. Ответь мне честно: ты спрятал принцессу, чтобы мы не смогли воспользоваться её кровью?
– Нет! – воскликнул Фрэнсис. Он выглядел старым и иссушенным, словно пустая луковая шелуха. – Я поклялся уничтожить призраков. Я пойду на всё, чтобы отомстить за смерть моего сына, Бахрома, ты это знаешь.
«За смерть его сына?» – секунду Клэр удивилась, но затем она вспомнила: Нэт сказал ей, что Фрэнсис растил его вместо родителей, сына Фрэнсиса и его жены, которые умерли из-за нападения призраков.
– И всё же, – голос Бахромы повис, словно нитка в иголке, – принцессы, которая нам нужна, здесь нет. Ты был единственным, кто мог предупредить её о наших намерениях.
– Но, – возразил старик. – Я не…
– Признай это, – голос Бахромы проникал в сознание слушателей с лёгкостью иголки, проходящей сквозь ткань. – У тебя кишка тонка взять смерть девчонки на свою совесть.
В ушах Клэр зазвучал тоненький писк. Роялисты жаждали смерти Софи? Или не Софи, а человека, которым она, по их мнению, являлась. Принцессы Софии.
– Смерть? – Фрэнсис также выглядел удивлённым. – Я думал, нам нужна только её кровь!
– У нас всего один шанс! – вышла из себя прядильщица, вытягивая тонкую синюю нитку из распущенной косички и оплетая её вокруг своих пальцев. – Мы не можем позволить себе ошибиться. Что, если капли крови окажется недостаточно? И мы не можем допустить, чтобы ты пошёл против нас. Теперь скажи мне: где принцесса София?