Читаем Летний ресторанчик на берегу полностью

– А вам нужно провести остаток лета на виду у всех, насколько это возможно. Общайтесь с местными. Покупайте местные товары. Наслаждайтесь островом. Думаю, к сентябрю вы увидите, что люди станут намного сговорчивее. Это действительно сработает.

– Между прочим, – кивнул Колтон, – я уже пригласил Финтана работать на меня постоянно. Он разве не упоминал об этом?

Флора даже вздрогнула. Что?!

– Нет, – ответила она. – Он мне ничего не говорил.

– В этом есть смысл, – пояснил Колтон. – Финтан вполне может управлять снабжением «Скалы». У него к этому способности, он чувствует, что́ именно нужно. Ты же видела его вчера. Он же знаком со всеми местными поставщиками.

– Вы не понимаете, – покачала головой Флора. – Финтан не может бросить ферму. Он там необходим.

– Это же на самом деле не… – передернул плечами Колтон. – Я ведь его уже спрашивал.

– Боже мой! – вздохнула Флора. – Но мой отец! Если некому будет работать на верхнем поле, отцу придется его продать. Мы не можем нанять постороннего человека. И тогда все развалится!

Флора замолчала, думая о том, каким счастливым был накануне вечером Финтан. И как ему хотелось – как ему нужно было – заниматься этим. Она понимала, что не вправе просить его остаться на ферме. Не после того, что она сама сделала со своей семьей. Не было смысла говорить с братом о преданности дому.

– Но что случится с вашей фермой?

– Ну… – нахмурилась Флора. – Все это, вместе взятое… Маккензи занимаются фермерским делом бог знает как давно. Но наверное, времена меняются… Папа становится слишком стар для этого. Иннес половину времени занят дочерью, а Хэмиш… Не настолько он силен, чтобы управляться со всем. Может сам слопать весь скот.

Колтон посмотрел через залив. Фермерский дом был отчетливо виден отсюда, его светлые серые стены поблескивали в лучах раннего утреннего солнца.

Колтон наклонился вперед:

– Сколько сыров Финтан заложил снова?

– Недостаточно для массового производства, – мгновенно ответила Флора. – Но, кроме сыра, есть еще водоросли, когда нужно… маслодельня, само собой, овцы… Это же обычная ферма.

– Возможно, – задумчиво кивнул Колтон. – Я имею в виду, это решило бы большинство моих проблем с доставками и помогло бы еще больше завоевать местных.

Флора смотрела на него, не совсем понимая, к чему он клонит.

Но Джоэл понял:

– Но это уже переходит в область гражданского права!

– А мой знаменитый лондонский адвокат разве с этим не справится? – усмехнулся Колтон.

– Отчего же, – пожал плечами Джоэл.

Колтон улыбнулся еще шире:

– Что ж, дело того стоит, целиком и полностью.

– О чем вы? – спросила Флора.

– Разве не понятно? Я куплю вашу ферму. Ваш отец сможет по-прежнему жить там, никаких проблем. Финтан будет работать со мной, братья помогут ему с сыром, и маслом, и что там еще… А все, что мне нужно от тебя, сделаешь ты. И это место… – Он широким жестом обвел зал, в котором они сидели. – Это место прославится на весь мир!

– Вы что, намерены нанять на работу весь остров только для того, чтобы они отказались от проекта ветряков? – изумилась Флора.

– Нет, Флора, – язвительно возразил Колтон. – Я хочу нанять тебя, потому что ты очень уж хороша.

Флора резко выдохнула.

– А что? – усмехнулся Колтон. – Это же явно выгодно и экологически, и экономически.

– Да, но… вам не удастся убедить моего отца продать ферму.

– Почему? Ему же не придется куда-то переезжать. Сниматься с насиженного места.

– Дело совсем не в этом.

Колтон растерянно поморгал:

– Я предложу очень хорошую цену.

– И не в цене тоже.

Флора изо всех сил старалась скрыть раздражение.

– Решение, безусловно, только одно, Колтон, – сказал Джоэл. – Нужно обсудить это как следует. Но мне сейчас необходимо вернуться в Лондон. А вам, Флора, придется остаться, пока все не уладится.

Флоре хотелось возразить, но она не осмелилась. И вместо того посмотрела в окно.

– Но, Джоэл… думаю, сегодня вы вернуться не сможете.

– Это почему?

Снаружи волны уже выплескивались за стену причала, тучи неслись еще быстрее.

– Самолеты в такую погоду не садятся на остров.

– О чем вы?!

– Шторм надвигается. Паромы не ходят, вообще ничего нет.

– Что за ерунда?! – возмутился Джоэл. – В Чикаго самолеты садятся, когда снега выпадает на девять футов!

– Да, – согласилась Флора. – Но это спокойный, неторопливый снег. Не то что здесь. К тому же тут маленькие самолеты. Так что вряд ли сегодня вы отправитесь домой.

– Конечно отправлюсь! – рассердился Джоэл.

И едва он это произнес, как что-то громко коротко протрещало – и свет погас.

– Что за черт?! – не понял Джоэл.

– Обрыв проводов, – осторожно ответила Флора. – Такое случается постоянно.

Джоэл посмотрел на свой телефон:

– То есть и Интернет отключился?

– Ага, и Интернет отключился.

Джоэл весьма затейливо выругался.

– Но у меня показание Фолкса под присягой! Дело вскоре подлежит рассмотрению. Я же предполагал, что задержусь здесь только на одну ночь. И соглашение с Арнольдом! Я не могу здесь задерживаться!

– Я вообще удивился тому, что ты приехал, – проговорил Колтон.

Джоэл скривился. Наверное, Колтон был удивлен не больше, чем он сам.

– Да, но теперь я должен уехать!

Флора и Колтон переглянулись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров Мур

Летний ресторанчик на берегу
Летний ресторанчик на берегу

Флоре Маккензи двадцать шесть, она до сих пор не замужем и у нее даже нет парня. Ну как тут познакомишься, когда из дома на работу, с работы домой – в переполненном вагоне лондонского метро… Свидания через «Тиндер»? С этим ей не слишком везет, к тому же она давно и безнадежно влюблена в своего босса Джоэла, который ее совсем не замечает. Кажется, жизнь превращается в сплошную рутину… Но в один прекрасный день все меняется: босс поручает Флоре разрешить проблему важного клиента, купившего недвижимость на маленьком шотландском острове, откуда родом она сама. Ох как ей не хочется ехать туда! Но это дело решенное, и Флора отправляется в путь. Она еще не подозревает, что вскоре станет хозяйкой маленького ресторана и это перевернет ее прежние представления – и о жизни, и о себе самой.Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Зарубежные любовные романы / Романы / Современные любовные романы
Рождество на острове
Рождество на острове

Как встречают Рождество на шотландском острове Мур – суровом, но невероятно красивом? Устраиваются поудобнее перед теплым камином в приятной компании, поднимают бокалы, обмениваются хорошими новостями… Но что делать, если об одной из этих новостей как-то неловко сказать вслух? В общем… Флора готовится преподнести бывшему боссу большой рождественский сюрприз. Вот только обрадуется ли Джоэл?А кто-то впервые отмечает светлый праздник здесь, в северном краю. Непросто живется отцу-одиночке с двумя сыновьями – их родина осталась далеко. Сможет ли маленькая семья обрести утешение, радость и новый дом на гостеприимном Муре? Ответ на этот вопрос можно найти в повести «Далекий берег», которая рассказывает предысторию некоторых героев романов, посвященных острову Мур.Впервые на русском языке!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы