Читаем Личные дела полностью

В гостиной Белла, похоже, уже отобрала пульт у Майи, потому что на экране было «Холодное сердце». Девочки играли с набором бусинок, делая друг другу браслеты и краем глаза следя за фильмом. Парт и Джерри все еще обсуждали футбол, но, кажется, в основном говорил Парт.

Они подали мужчинам вино. В этот момент Сиара вспомнила о Финне и сказала, что сейчас принесет его в комнату. Мишти сдержала вздох облегчения. Вернувшись, Сиара положила Финна на ковер и устроилась рядом с Партом.

Мишти невольно задумалась, замечал ли Джерри то, что видела она. То, как Сиара села, – изящно скрестив лодыжки, поправив декольте платья, подвинувшись так, чтобы слегка касаться Парта. Мишти никогда не села бы так близко к мужчине, да и к женщине тоже. Но Парт, похоже, был не против.

– Расскажи нам об Индии, Парт, – попросила Сиара. – Я слышала от Мишти разные истории, но хочу услышать и твою версию.

Джерри откинулся в кресле и достал смартфон, чтобы что-нибудь в нем полистать. Вместо того, чтобы обратить внимание на то, как близки Сиара и Парт, он, казалось, словно испытал облегчение от того, что ему больше не надо участвовать в разговоре.

– Даже не знаю, с чего начать. – Парт обернулся к Сиаре, словно она была единственным человеком, находившимся в комнате.

– Расскажи мне о своем детстве. О родителях. Я хочу знать, как ты стал тем, кем стал, – пояснила Сиара, а потом рассмеялась над абсурдностью своих слов. Кроме нее никому не было смешно.

Парт прищурился, вспоминая ранние годы. Вне всякого сомнения, он раздумывал, как именно подать свою жизненную историю.

Потом, уже во время ужина, Сиара все еще не видела и не слышала никого, кроме мужа Мишти.

Финн ворочался в своем высоком стульчике, Майя и Белла баловались с едой, делая лодочки из картошки в подливке и превращая горошинки в ядра.

Одной рукой Джерри держал вилку, а другой что-то набирал в телефоне. Судя по тому, с какой яростью он это делал, он скорее всего отчитывал кого-то в электронном письме, решила Мишти. Выглядело это так, словно до этого он работал, а ужин просто помешал ему это делать.

Сиара положила Парту добавку во второй и третий раз, и он не отказался, но дома посетовал, какую пресную пищу едят ирландцы.

– Мне хотелось приготовить что-нибудь, что вы не едите дома каждый день, – сказала Сиара, накладывая ему еще начинки из фаршированной курицы.

– Мы точно такого не едим.

– Может, Мишти приготовит настоящее индийское карри, когда мы вы нас позовете, – внезапно улыбнулась ей Сиара. Это было одним из редких моментов в тот вечер, когда она вообще заметила присутствие Мишти.

Внезапно их разговор прервало пролетевшее в воздухе пюре. Белла представляла, что корабли кто-то атаковал.

– Белла! Еда нужна, чтобы ее есть, а не чтобы с ней играть, – проговорила Сиара, сохраняя спокойный, намеренно миролюбивый тон. Очевидно, никто не собирался сегодня ругаться на детей.

Парт продолжал развлекать Сиару историями об Индии и злоключениях его юности. Он уже перешел от рассказов о детстве и восхвалении матери к историям о подростковых годах, ни одну из которых Мишти раньше не слышала.

– Не могу представить тебя с хвостиком! – смеялась Сиара. – Кстати, я тоже играла в группе.

Мишти обратила внимание, как пристально Парт смотрит в глаза Сиаре во время разговора, словно лозоходец в поисках воды.

– О господи! Становится все интереснее и интереснее. На чем ты играла?

– Немножко на гитаре, но вообще я была солисткой.

– Ты еще и петь умеешь?!

Сиара покраснела как рак, может, из-за вина, а может, представив Парта в роли рок-звезды.

Мишти взглянула на Майю. Та опускала пальчики в подливку и облизывала их один за одним.

– Майя, пожалуйста, используй вилку, – пробормотала она.

Девочка виновато прикусила нижнюю губу и взяла в руку вилку. Белла продолжала бросаться картошкой.

На другом конце столе не унималась Сиара:

– Ты должен для нас спеть.

Ненависть Финна к еде достигла своего апогея. Малыш начал бросать горошек и морковь на пол, размахивать ручками и раздувать ноздри. Кажется, никто, кроме Мишти, этого не заметил. Сиара и Парт продолжали болтать, несмотря на капризы Финна.

– Нет, не сегодня. Не могу. Мне надо морально подготовиться. Я несколько лет не пел.

– Мы все знаем, как ты скромничаешь по поводу своих достижений, – кокетничала Сиара.

Парт не знал, что Мишти подслушивала его телефонные разговоры с матерью по выходным. Он годами рассказывал ей, как его обожают студенты, как его клиенты не могут без него обойтись. Как он в буквальном смысле спасал жизни.

– Ну, не знаю, можно ли это назвать достижением, но да, мы тогда неплохо повеселились.

– Ты должен как-нибудь устроить нам концерт.

– Возможно, когда вы придете к нам на ужин. Так ты точно не сможешь отказаться от приглашения.

– Ой, тебе и не придется меня уговаривать. – Сиара коснулась пальцев Парта своими перед тем, как снова взяться за приборы. – Лишь один человек стоит между мной и моим ужином с карри.

Они взглянули на Джерри, который их не слушал. Прошло добрых полминуты, прежде чем он заметил, что на него смотрели. Джерри оторвал взгляд от телефона, слегка прищурившись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы