Читаем Лилия полностью

– Девочка моя, что ты такое говоришь!? – мужчину глубоко ранили и опечалили эти слова.

Нежно гладя Викторию по лицу, Вадим Дмитриевич в душе боролся с приливом отчаяния. Его глубоко ранили и опечалили эти слова. Он думал, что худшее для них уже позади, как вдруг выяснилось, что все только начинается…

Игорь все это время стоял в стороне и нервно наблюдал за происходящим.

– Игорь, да что это она говорит! Ведь она же по-прежнему у нас настоящая красавица! – произнес Вадим Дмитриевич, ища поддержки в зяте.

Игорь в подтверждение закивал головой.

– Подойди же и обними свою жену! – сказал в отчаянии Вадим Дмитриевич, отходя в сторону.

Игорь, натянув на лицо улыбку, присел рядом с Викой. Та чуть ли не с мольбой впилась в него глазами. Игорь, чувствуя на себе испытывающие взгляды тестя и жены, стал судорожно соображать, что бы ему такое сказать.

– Вика, – неуверенно начал он, – ты ошибаешься… Главное, что ты осталась жива, а остальное – это все ерунда! – говорил Игорь, стараясь улыбаться как можно шире.

– Ну, вот видишь, моя голуба. И твой муж со мной полностью согласен. Все твои шрамы – полная ерунда! Очень скоро они исчезнут с твоего тела.

Но по лицу Вики продолжали течь слезы. Игорь незаметно отвел свой взгляд в сторону, чтобы никто не увидел его брезгливости. Перемены во внешности Виктории были действительно заметны не только ей…

Врачи скорой не нашли у Вики ничего серьезного. Обморок у нее случился от волнения и чрезмерного нервного перевозбуждения. Ей сделали успокоительный укол, после чего девушка крепко уснула.

– Ну что ж, банкета по случаю выписки у нас не получилось. Я, пожалуй, поеду домой. А тебе, Игорь, даю недельный отпуск за счет фирмы. Смотри за Викой, и если что, обязательно звони, – тяжело вздохнув, сказал Вадим Дмитриевич, уже стоя в коридоре и собираясь уходить.

– Не волнуйтесь, Вадим Дмитриевич, Виктория в надежных руках, – постарался заверить Игорь. Услышав это, тесть пристально посмотрел на него. Он хотел еще что-то сказать, но в последнюю минуту передумал.

Оставшись один, Игорь бесшумно прошел в спальню, где спала Виктория. Остановившись в дверях, он посмотрел на нее. Весь его вид говорил о том, что он серьезно задумался над их дальнейшей с Викторией судьбой… Постояв так минут пять, Игорь решил спать в гостиной.

Вика спала крепко, и ей снился очередной беспокойный сон…


Наташа стояла на берегу моря и курила свои длинные сигаретки. Был вечер. Дул порывистый ветер, ее платье и рыжие волосы трепались в разные стороны. На море штормило.

Рыжая стояла спиной. Вика стала приближаться к подруге. Поравнявшись с ней, Виктория повернула голову в ее сторону. Наташа ей улыбнулась.

– Хорошо тут, – неожиданно сказала Наташа.

– Я скучаю по тебе и по Виктору… – грустно ответила блондинка.

В ответ Наташа печально посмотрела на нее и тихо сказала:

– Прости…

* * *

Неделя пролетела быстро. Вскоре Игорь вышел на работу. На свое рабочее место он спешил как никогда. За последние семь дней его отношения с женой заметно ухудшились. Они почти перестали разговаривать, каждый предпочитал находиться в своем отдельном пространстве. Ни о какой близости не могло быть и речи.

Уходя на работу, Игорь также был немногословен.

– Если что понадобится, ты знаешь, где меня найти, – сухо сказал он Вике.

Та молча подняла на мужа глаза. Так и не дождавшись ответа, Игорь вышел из квартиры.

Медленно прохаживаясь по комнате, девушка трогала различные предметы. Сначала она коснулась серебряной фоторамки со своим портретом, затем фарфоровой фигурки собачки, стеклянной вазы… Вика словно что-то искала в них, хотела что-то почувствовать. Но они так и не вызвали у нее желаемых эмоций. Все они были для нее мертвы. Слегка наклонив голову, Вика подошла к полкам. Рассматривая их, она мысленно углубилась в себя.

«Все вокруг для меня мертвое… Как и я сама для себя…»

Ничто ее не радовало и ничто не восхищало. Все ее прежние личные вещи полностью утратили для нее смысл.

Она посмотрела в окно. Впервые за долгое время на небе выглянуло солнце, но Вика этого даже не заметила.


Готовить ей совсем не хотелось. Заказав на дом кое-что из еды, Вика к моменту возвращения Игоря сидела на диване, уставившись в одну точку. Было уже поздно. За окном давно стемнело, но она не включала свет. В полной темноте Виктория сидела в гостиной. Игорь сразу напрягся.

– Ты как? – спросил он и включил бра.

– Ты что-то поздно, – равнодушно ответила Вика.

– Да, я знаю. На работе накопилось много дел.

– Ужин на столе, – сказала Вика и отправилась на кухню.

Игорь пошел за ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза