Язык действительно был чертовски необходим ему. Леарза чувствовал себя немного ущербным из-за этого: все присутствующие здесь могли общаться без барьеров, и только ему непременно требовался переводчик, третья сторона в разговоре -- а переводчик мог быть лишь одним из кеттерлианцев. Потому он допоздна засиживался со словарем и грамматическим справочником, и к концу второй недели усилия его вознаградились: он обнаружил, что в состоянии понимать короткие и простые фразы.
Он сидел теперь в постели и тер лицо ладонями, пытаясь прийти в себя после сна. Он привык уже, не то слово; сейчас подобные сны мало пугали его, хотя всякий раз заставляли судорожно раскладывать виденное по полочкам, пытаясь понять, что все это означает. Приснившиеся ему мертвые лица знакомых людей так и стояли перед глазами. Леарза мог предположить, что от какого-то из его решений действительно зависят их судьбы, но не верил, что в достаточной степени. Логически рассуждая (как любил эту фразу Исан!..), от всякого решения, даже самого ничтожного, зависят другие люди. Любой поступок -- это еще один шаг вперед, воплощение ли предначертанного или изменение грядущего.
Что до слов Эль Кинди и темного бога... ну, к ним Леарза тоже привык. Иногда они говорили дельные вещи. Иногда они соглашались друг с другом, иногда нет.
-- Вот пойду и поговорю, -- буркнул Леарза, припомнив последнюю фразу Одаренного. -- Теперь, мне кажется, мне даже может хватить словарного запаса.
Утро между тем медленно вступало в свои права; ночной холод быстро уходил, уступая место степной жаре. Леарза уже привел себя в порядок и был готов, когда за ним зашел Финн Богарт, чередовавшийся с Каином в должности переводчика.
-- Сегодня важный день, -- сообщил Финн. -- Тебя вчера опять не было, а профессор между тем решил, что пора изложить теорию массового бессознательного Катар.
-- Правда, -- без выражения отозвался Леарза; они вдвоем вышли в длинный коридор и направились к ведшей на нижний этаж лестнице. Там, внизу, располагался большой холл, в котором обычно и устраивались конференции.
-- Многое зависит от того, как примут эту теорию анвиниты.
-- Скажи, Финн, -- не удержался Леарза, -- а профессор уже установил... откуда исходит опасность? Где их темный бог, в чем он?
-- Ты это услышишь от него лично через несколько минут.
Леарза нахмурился, но больше ничего не сказал, и они в молчании вошли в зал, в котором уже собирались другие люди. Сам Фальер был на месте (он почти всегда приходил первым) и приветствовал их, как приветствовал всех. Теперь Леарза знал о нем достаточно, успел привыкнуть к этому лицу, и огромный лоб анвинита перестал так бросаться в глаза. Марино Фальеру было тридцать четыре года; он был старшим сыном предыдущего Наследника, мать его ушла из жизни во время своих третьих неудачных родов, отец намного ее не пережил и умер от сердечной болезни. Двое сыновей, Марино и Алехандро, остались одни в целом свете, старшему тогда едва исполнилось семнадцать. Кажется, братья между собою близки не были: Леарзе уже было известно и то, что несколько лет назад Алехандро поднял мятеж и едва не захватил власть в Тонгве, но Марино одолел его. Поняв, что его бунт не удался, Алехандро пустил пулю себе в лоб. Это полностью лишило Марино семьи; оттого, может быть, Леарза еще больше чувствовал свое сходство с этим человеком.
Зал был практически полон. Финн грузно опустился на место рядом с Леарзой, а китаб принялся оглядываться. Многих здесь он уже знал, если и не по именам, то лица выучил: в первом ряду, как обычно, устроились советники, в их числе и старик Зено, и нервный Традонико (Леарза чувствовал, что космонавт все еще побаивается инопланетян), и носатый Тегаллиано, который доселе не произнес и двух слов в присутствии гостей. Приметил Леарза и живчика Дандоло, появлявшегося практически на каждой сессии и всякий раз вертевшегося с таким видом, будто сидит на угольях. Вычислитель отчего-то был ему симпатичен, хотя, за исключением памятного состязания с планшетом профессора, напрямую в конференциях больше не участвовал.
С некоторых пор на собраниях начал появляться новый человек, чье лицо привлекло его: высокий и смуглый, с неизменно мрачным лицом, этот детина обычно бесшумно возникал в тени дальнего угла и стоял там, не сводя угрюмого взгляда с кеттерлианцев. Он настолько сильно отличался от остальных анвинитов, что не мог не обратить на себя внимания Леарзы: у него были совсем иные черты лица, кожа другого оттенка. Присутствовавшие обычно делали вид, что этого человека просто не существует в природе.
После обычных приветствий профессор Квинн наконец взял слово; китаб обернулся к нему и внимательно слушал на этот раз, стараясь улавливать не только перевод Финна, но и оригинальную речь на анвинитском языке.