Читаем Лимб (СИ) полностью

— У тебя был шанс, — невнятно отозвалась женщина, глядя себе под ноги. — Много шансов.

— Да, знаю, — неряшливо бросил Тайлер-2, выпрямился и резко выдохнул. — Но дурное окружение, пьянки, тусовки, байки и… правда о грязных делишках отца, сделали меня изгоем семьи! Вот я урод какой.

— Тайлер.

— Что… мама? — всплеснул руками Тайлер-2, мрачно посмеиваясь. Взлохматил волосы неряшливым жестом, выхватил конверт из её дрожащей руки и подошёл практически вплотную. — Ты всегда будешь его покрывать, верно? — зашипел с презрением. — Он… этот ублюдок, который избивал тебя половину сознательной жизни, а потом вдруг подался в политику и карьера стремительно пошла в гору, намного важнее собственного сына, правда же? Собственного сына, который всего-то хотел справедливости для чёртового садиста! Теперь он не бьёт тебя?.. М?.. Теперь вы показательная семья с замечательной послушной дочерью и отшельником

бандитом-сыном?.. Скандалы остались в прошлом? Вот кто вы теперь?

Из глаз женщины брызнули слёзы, она поспешила вооружиться носовым платком и аккуратно промокнула глаза.

— Я бы сказал больше, мама и ты знаешь о чём, — негромко продолжал Тайлер-2 и с улыбкой повернулся к всё ещё рыдающей Аби, — если бы не она. Не хочу усложнять жизнь единственному человеку, который мне не безразличен. Но клянусь Богом, если хотя бы волос упадёт с её головы… я стану им. Стану тем, кто собственными руками убьёт родного папашу. — Усмехнулся. — Надо отдать репортёрам должное за то, что теперь они так тщательно за вами присматривают. А вы… — выплюнул со всем презрением, — а вы все, вместе с вашей грёбаной избирательной кампанией… катитесь к чёрту.

Только сейчас я осознала, что не дышу. Что внутри всё покрылось толстой корочкой льда, а из глаз невольно катятся слёзы, охлаждая пыл горящих то ли от жары, то ли от возмущения, щёк.

Да что же это такое-то происходит?.. Разве это… разве за этим мы сюда шли? Разве это Тайлер хотел увидеть?..

Тай, с опущенной головой, подпирал спиной ствол дерева и глядел вниз. Совершенно не двигался. Будто застыл. Прирос к этому дереву, как непоколебимая мраморная скульптура. Чёрные очки были на месте, так что я не знала, что творится в его глазах. Лицо было расслабленным и казалось беспристрастным. Только ладони вот крепко сжаты в кулаки, а костяшки пальцев побелели от напряжения.

И я не знала что сказать… Вряд ли слова для него сейчас могут что-то значить. Вряд ли он вообще меня услышит.

Тайлер-2 о чём-то говорил со своей сестрой, так тихо, что ни слова было не разобрать. Он выдавливал из себя улыбку, и теперь я видела, как нелегко она ему даётся. В момент, когда он, скорее всего, прощается со своей сестрой. Даже не представляя, как надолго…

Навсегда.

Затем выпрямился, бросил короткий невыразительный взгляд на мать и скрылся в шумной толпе детишек.

— Я надеюсь, ты сделаешь всё, как просит отец! — воскликнула ему женщина в спину. — Тайлер! Ради тебя же! Прошу! Сделай так, как он хочет... Пожалуйста!

Но в ответ не прилетело ни слова.

В эту же секунду из серебристого цвета капсулы колеса обозрения, весело посмеиваясь, выскочили две девушки: я и Шерли. Тайлер-2 шёл напролом, глядя себе под ноги, так что не заметил подруг. Налетел на Мику-2 всем телом, вовремя схватил её за плечи, так что девушка устояла на ногах, буркнул какие-то извинения и продолжил путь.

— Да что ж это за день сегодня такой? — обескураженно поглядела в спину парня Мика-2. — Я что, невидимка какая-то?

Шерли весело пожала плечами и обняла подругу за плечи:

— Ничего такой.

— Кто? — усмехнулась Мика-2.

— Этот, — Шерли кивнула в сторону, где, тяжело дыша и глядя себе под ноги, с обречённым видом остановился Тайлер-2.

Мика-2 бросила на парня настороженный взгляд:

— Шутишь?.. До жути страшный тип. Бандит, наверное…

— Ладно, фиг с ним! — воодушевилась Шерли. — Давай вместе сфоткаемся. Вот ту тётеньку попросим.

После того, как женщина в малиновой блузке запечатлела девушек на фоне колеса обозрения, тира, палатки со сладкой ваты и Тайлера, я перевела судорожный взгляд на проводника.

Не в состоянии унять собственные слёзы, сумбурно провела ладонями по щекам, медленно выдохнула и всё ждала, хоть малейшего телодвижения от Тайлера. Но тот не двигался, не говорил и, кажется, даже дышать разучился. Подпирал спиной ствол дерева и выглядел точно в ледяную воду опущенным.

Я решительно вздохнула, сделала шаг вперёд, притянула его к себе и крепко обняла.

— Не такой уж ты и страшный тип, — проговорила тихо.

— Правило четвёртое, Мика, — заговорил Тайлер сухим севшим голосом. — Ты идёшь в одну сторону. Я в другую. Наши дороги… как и наши смерти, теперь расходятся.


Глава 35


Через два часа мы с Тайлером стояли у широких дверей из массивного дуба. Над дверями – большая вывеска с синей облупившейся краской Бар «Уходите» и гирлянда из больших разноцветных лампочек – мигают не все. И к слову, этот самый бар мы с Шерли периодически и посещали. Вот так совпадение века. И почему я не удивляюсь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Колонист
Колонист

Главный герой, погибнув в ходе выполнения задания, попадает в тело одного из младших наследников клана лендлорда из другого мира, обычного бездельника-аристо. Но в мире межрасовых войн и дворцовых переворотов спокойной жизни не получится, и не надейся!И все-таки, несмотря на обретенный дом на другом континенте, на месте не сидится. Первый маг не зря оставил тебе свое наследство, и не только он. Старые друзья, новые враги и неожиданные приключения найдут тебя сами, хочешь ты этого или нет. А мир хранит еще много тайн, оставшихся от Древних. Вот только просто так они в руки не дадутся — меч, посох и верные друзья всегда помогут тебе.Ты идешь по пути Паладина и никто не сказал, что это просто легкая прогулка по жизни. Предназначение ждет тебя.

Андрей Алексеевич Панченко , Владимир Геннадьевич Поселягин , Евгений Юллем , Кэрол Мэзер Кэппс , Ма. Н. Лернер , Марик (Ма Н Лернер) Н. Лернер

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Бояръ-Аниме / Аниме
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика