Читаем Лирика 30-х годов полностью

Смешался с запахом смолыТомящий запах земляники,Где сосен тонкие стволыТорчат, как бронзовые пики.А тень бежит во все углыИ ловит солнечные блики,На травы нижет без иглыЦветные бусы земляники.Дрожит под крылышками пчелПозолоченной сеткой воздух.Пичуги дремлют в темных гнёздах…И вправе я себя не счелНарушить птиц полдневный роздых,Прервать полдневный взяток пчел.

Ломоносов

Куда бежать от сплетен и доносов!В просторных залах смрадно, как в аду!И вот опять Михайла ЛомоносовШумит в академическом саду.Строптивый сын архангельских поморов,Прямой, как ветер северной реки,Он сохранил неукротимый норовИ песни, что певали рыбаки.Не он ли в школе ЗаиконоспасскойОдной латынью голод утолял,Молокососов укрощал указкойИ сметкою монахов удивлял?Поднявшись вне параграфов и правил,
Везде дыханьем родины храним,Не он ли в старом Марбурге заставилНемецких буршей трепетать пред ним?Не он ли дал российской музе крылья,Нашел слова, звучащие, как медь!Доколе ж иноземное засильеПридется в Академии терпеть?В нее вошел, достойный славы россов,Как беломорский ветер молодой,Крестьянский сын Михайла Ломоносов,Родившийся под северной звездой.

«Зима, закат, сторожка лесника…»

Зима, закат, сторожка лесника,На окнах тени спутаны и зыбки.
Старик весну припомнил, и рукаСмычком коснулась самодельной скрипки.И соловей взлетел из-под смычка,Подснежник распустился у пенька,Забил родник, и только по ошибкеНа мутных стеклах снег пятнался липкий.И я подумал: «Кто в родном краюЛюбил тропинку каждую свою,Берег травинку и лелеял колос, —К тому, когда вздохнет он от забот,Весна и в зимних сумерках придет,Услышав скрипки самодельный голос».

«Воспоминаний юности не тронь…»

Воспоминаний юности не тронь,
Не отрекись от первых увлечений.Как осенью рябиновый огонь,Они светить нам будут в час вечерний.Пусть окружит их время равномерней,Чем сердцевину дуба оболонь.И дочь твою широкую ладоньСожмет ладонью легкою дочерней.И скажешь ты: «Опять звенит гармонь,Нашиты звезды золотом по черни.Как осенью рябиновый огонь,Ты светишь мне в мой тихий час вечерний…»Воспоминаний юности не тронь,Не отрекись от первых увлечений.

Прощание с юностью

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская советская лирика

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия