Читаем Литературный талант. Как написать бестселлер полностью

СТАТЬЯ 3.1. Очень важный пункт, так как договор без указания срока действия юридически ничтожен. Срок также не может быть очень большим – тридцать, сорок или пятьдесят лет. Обычно права передаются на период от трех до пяти лет.

СТАТЬЯ 4.1. Обычно издатель требует текст в электронном виде в формате doc.

СТАТЬЯ 4.2. Акт сдачи-приемки произведения является неотъемлемой частью договора. Если издатель его вам не оформил, то вы как будто бы ничего и не давали ему. Или дали, но издатель не принял ваш роман из-за плохого качества либо по другой причине.

СТАТЬИ 5.1, 5.2 касаются урегулирования разногласий. Я считаю, что ссориться и судиться с издателем – последнее дело. Это значит, что вы не туда обратились, неверно выбрали издателя, он доверия не достоин, и никаких долгих отношений у вас не сложится.

КОНЕЦ ДОГОВОРА. Здесь указаны полные реквизиты автора и издателя, здесь стоят подписи и печать. Автор и представитель издателя также подписывают внизу на полях каждую страницу договора.

В чем главный смысл договора? В том, что этот документ и книга, на которой стоит ваше имя или литературный псевдоним, фиксируют ваше авторство.


Никогда не теряйте договоры, храните их в отдельных папках и приобретайте по одной книге из каждого вышедшего тиража – это ваши контрольные экземпляры, свидетельство ваших успехов.


У вас на руках должен быть оригинал договора от издателя с «синей» печатью (то есть нанесенной чернилами). Строго говоря, ксерокс договора юридически недействителен.

Кроме фиксации авторства, договор и прилагаемые к нему акты и протоколы определяют три основных условия: срок передачи прав, максимальный тираж, а также величину гонорара и сроки его выплаты.

Основных способов выплаты два: роялти (с авансом или без аванса) или полный единовременный расчет.


Роялти – процентные отчисления автору с первого издания книги и всех последующих переизданий в течение срока действия договора (скажем, в течение трех или пяти лет). Это наиболее цивилизованный способ расчета издателя с автором. Роялти считается от отпускной цены книги; таким образом, величина гонорара зависит от трех параметров: отпускной цены, размера процентного отчисления и суммарного тиража.


Что такое «отпускная цена»? Это стоимость книги, по которой издатель поставляет ее книготорговой фирме. В отпускную цену входят: затраты на подготовку книги к изданию (редактирование, оплата художника и т. д.), затраты на издание книги (типографские расходы, оплата бумаги, картона и т. д.), транспортные расходы (перевозка тиража из типографии на склад), гонорар автора, накладные расходы издательства и его прибыль. Обычно отпускная цена на книгу в 300–500 страниц в твердом переплете составляет 60–80 руб.; с этой стоимости и начисляется авторский гонорар. На отпускную цену книготорговая фирма делает свою наценку, а затем наценку делает еще и книжный магазин, так что книга с отпускной ценой 60–80 рублей появляется на полке магазина за 200–250 рублей. Подчеркну еще раз: гонорар автора начисляется не от «магазинной» цены, а от отпускной, то есть от «издательской». Наценка книготорговцев, как вы видите, составляет до 150 %, а в некоторых случаях еще больше. Но ни издателя, ни автора это уже не касается.

Каков размер процентных отчислений? Его величина колеблется от 6 % до 15 %, причем низшую ставку предлагают начинающим авторам, а высшую – авторам именитым и известным. Градации обычно таковы: 6 %, 8 %, 10 %, 12 %, 15 %. Следовательно, если отпускная цена книги 70 руб., то автор может получить «с книги» 4,2; 5,6; 7,0; 8,4; 10,5 рубля.

В случае авторов особой маститости тираж книг может исчисляться десятками и сотнями тысяч экземпляров. Вы легко можете прикинуть, что такой автор получает за стотысячный тираж около миллиона рублей. Но для начинающего писателя тираж в 3000–5000 экземпляров вполне приемлем, а 8 000—10 000 – уже большая удача. Прикинем размеры гонорара при отпускной цене 70 рублей, процентном отчислении 8 % и тираже 5000 экз.: 70 × 0,08 × 5000 = 28 000 рублей. Скорее всего, начинающему автору будут предложены именно такие условия, и если он трудился над книгой три-четыре месяца, то ежемесячный доход сопоставим с очень скромной пенсией пожилого человека. Но если книга будет иметь успех и ее издадут еще двумя-тремя тиражами, гонорар может вырасти до 60 000—80 000 рублей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературный талант

Литературный талант. Как написать бестселлер
Литературный талант. Как написать бестселлер

Талант – незаменимый элемент творчества, требующий огранки опытом. Реально ли стать успешным писателем, не имея практических навыков? Да – если перенять опыт у старшего коллеги по перу Михаила Ахманова, автора более 50 фантастических и научно-популярных книг с суммарным тиражом свыше 2 млн экземпляров. Его книга – откровение профессионала, полное пособие, освещающее литературное дело от психологии творчества до практических приемов, включая выбор жанра, развитие персонажей, сюжет и фабулу, композицию, язык и стиль – на примере шедевров мировой литературы.Отдельно раскрыты секреты издательской кухни, в том числе требования к оригиналу, нюансы авторского права и стандартный договор. Дерзайте: творческий успех – в ваших руках!

Михаил Ахманов , Михаил Сергеевич Ахманов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука