Читаем Любовь и разлука. Опальная невеста полностью

Обитатели Благовещенской слободы рассказывали, что верстах в пяти от города был притон разбойника Сулейки, грабившего государевы и купеческие суда. Когда его изловили и казнили, то в благодарность за избавление от разбоев жители слободки построили часовню, а потом и церковь Рождества Иоанна Предтечи на Торгу. Церковь стояла на пригорке ниже детинца, и ее ветхие купола были хорошо видны со всех улиц и переулков слободки.

В первый же день, когда опальные еще не закончили разбор вещей с дороги, к ним нагрянула нежданная гостья. Пожилая дворовая девка прибежала в сад над Окой, где бабушка и внучка развешивали для проветривания смятое платье, и проокала смешно и непривычно для московского уха:

– ПОжалОвала думная двОрянка Татьяна дочь Семеновна Козьмина жена Минина.

Татьяна Семеновна, вдова Козьмы Минина, оказалась полненькой старушкой в черном вдовьем платье. Ее круглое добродушное лицо выражало смущение. Всю жизнь она была женой торгового человека, вместе с ним сидела в лавке, детей вырастила и не чаяла и не гадала, что на склоне лет превратится в думную дворянку. Не успела она свыкнуться с новым званием, как муж умер, и теперь она не знала, как себя держать. Завела слуг, коим велела величать себя думной дворянкой, но частенько забывалась и по старой привычке запросто судачила с простолюдинками. Ее сын Нефед был взят на службу в Москву. Оставшись в одиночестве, вдова скучала, пока приезд опальных не внес оживление в ее унылые будни.

– Как устро́илась, го́сударыня? – с любопытством расспрашивала вдова. – Этот дом еще добрый. Козьма Минич сам строил, каждое бревнышко на своих руках вынянчил. Ты не гляди, что домишко неказист с виду, он еще сто лет простоит. Оно, конечно, затопляло нас почти каждую весну. Недели две в году спасались на чердаке. Зато как спадет вода, в саду и на огороде все растет без назема. Ишь, как цветут яблони и вишни!

– Знатно цветут! – одобрила бабушка.

– Нам с мужем вместо этой усадьбы пожаловали новый двор в детинце! – не удержалась от похвальбы вдова Минина. – На горке подле соборной церкви, сразу за сьезжей избой. Палаты огромадные, дом полная чаша, в соседях нижегородские воеводы. Только сада нет, не выросли еще деревца. Не прогневается ли государыня, ежели я буду ухаживать за садом? Тянет меня, старуху, на родное место, ведь столько лет здесь прожили! Да и признаться, неуютно мне на горке. Знатные соседи чураются меня.

После случая со змеей подколодной Анисией бабушка настороженно относилась к чужим людям. Но Татьяна Минина глядела так бесхитростно, что бабушка отбросила подозрения:

– Приезжай, коли хочешь.

С тех пор вдова Минина почти каждый день наезжала в Благовещенскую слободу. Она возилась в саду и помогала привести в порядок заброшенный дом. Под ее деятельным руководством каменщик поправил полуразвалившийся погреб. Плотники заменили прохудившиеся половицы и починили крыльцо. Минина одолжила ссыльным дойную корову и наняла в слободе знакомых баб для помощи по хозяйству. Улучив свободную минуту, вдова заглядывала на могилу мужа. Погост, где он был погребен, находился в нескольких шагах от усадьбы в ограде единственной на всю слободу церкви Рождества Иоанна Предтечи. Вдова убирала могилу, целовала добротный дубовый крест. Возвращаясь с погоста с заплаканными глазами, она горько жаловалась:

– Дети разъехались. Когда я помру, за могилкой некому будет приглядеть. Зарастет бурьяном, и позабудут про Козьму Минича.

Марья спрашивала вдову, как Козьма стал выборным человеком от всей Русской земли.

– Ох, государыня, сама не ведаю. Произошло сие токмо Божьим произволением! – рассказывала вдова своим окающим говором.

По ее словам, в Нижнем Новгороде было откровение некоему благочестивому человеку. Говорили про страшное видение в полуночи: свет великий облистал комнату, куда явились два мужа с проповедью о покаянии и очищении всего государства. Во всех городах всем православным народом приговорили поститься, от пищи и питья воздержаться три дня даже и с грудными младенцами, и по приговору, по своей воле православные христиане постились: три дня – в понедельник, вторник и среду ничего не ели, не пили, в четверг и пятницу сухо ели.

– От такого неурочного поста говяжья торговля совсем захирела. Мой Козьма весь извелся. Била его лихоманка, и, болезнуя чревом, он едва поднимался с полатей. Сначала думала, что он переживает из-за убытков, но он о своих торговых делах и не поминал, а толковал бесконечно, что на Москве в Кремле засели воры и изменники, продавшие Русскую землю иноземцам. Я пыталась его образумить: «Козьма, ты художеством говядарь, так? Испокон века заведено: коли ты говядарь, то знай свою часть, а свинины али баранины даже не касайся. Пусть о царских делах головы болят у бояр, а ты заботься о своей торговлишке». Он же мне ответствовал: «Нет, матушка, не о говядине мои думы. Пора нам вывести нечисть из Кремля. Если старейшие не возьмутся за дело, то придется вступиться за Русь нам, людям молодшим. Подождем токмо, что скажут святые отцы в Троице!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Царская невеста

Царская невеста. Любовь первого Романова
Царская невеста. Любовь первого Романова

Она полюбила Михаила Романова еще до его призвания на царство. Она голодала вместе с ним в разграбленной ляхами Москве, чудом пережив Смутное время. Она навсегда завоевала его сердце и стала главной женщиной в его жизни. И в 1613 году, когда Земский собор избрал Михаила Федоровича на престол, молодой государь не забыл свою суженую – Марию Хлопову официально объявили царицей, взяв «наверх», в покои «Светлого чердака» – женской половины государевых хором. Но правду говорят, что «жениться по любви не может ни один король». И даже русский самодержец порой не властен защитить любимую от дворцовых интриг и боярских козней, от опалы, разлуки и сибирской ссылки…Читайте новый роман о несчастной любви первого царя из династии Романовых! Сочувствуйте трагедии русских Ромео и Джульетты! Убедитесь, что в нашей истории хватает сюжетов, достойных пера Шекспира!

Сергей Александрович Степанов

Исторические любовные романы / Романы
Любовь и разлука. Опальная невеста
Любовь и разлука. Опальная невеста

Новый роман от автора бестселлера «Царская невеста»! Потрясающая история красавицы Марии Хлоповой, которая была выбрана на смотринах первым царем из династии Романовых, но накануне свадьбы ославлена как «неплодная» (по решению боярской думы: «Царская невеста к государевой радости непрочна») и сослана в Сибирь. Сможет ли молодой царь, преодолев слабость и малодушие, вернуть суженую из опалы? Посмеет ли открыто выступить против властной матери, возненавидевшей его невесту с первого взгляда? Будет бороться за свое счастье – или покорно умоет руки, смирившись с утратой? Переживет ли Мария многолетнюю ссылку, удастся ли доказать, что ее болезнь «учинилась от супостата», и разоблачить боярский заговор? И кто одержит верх в этом вечном споре Любви и Разлуки?..

Сергей Александрович Степанов

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы