Читаем Любовь и разлука. Опальная невеста полностью

С приездом Александра и Ивана Желябужских жизнь в мининской усадьбе забила ключом. Новости сыпались как из рога изобилия. В Москву потребовали Гаврилу и Ивана Хлоповых. Дядю и отца опальной невесты допрашивали в патриарших палатах. После допроса пред патриархом вторично предстал Михаил Салтыков, а потом его брат Борис. О чем с ними беседовал святейший патриарх, осталось неизвестным, но Филарет Никитич зело гневался на племянников. Нефед Минин написал матери, что святейший патриарх в гневе обломал об одного из племянников свой владыческий посох. По всему выходило, что могущество Салтыковых пошатнулось.

Через две недели в Нижний Новгород приехали родители Марьи и ее дядя Гаврила Хлопов. Приехали спешно, а до того даже поклонов не передавали. Марья встретила родителей сухо, зато они не знали, чем угодить дочери, которую, кажется, вновь собирались вернуть наверх. И помину не было о том, что отец с матерью не захотели отправиться с опальной дочерью в сибирскую ссылку. Мать расспрашивала о тобольском и верхотурском житье-бытье. Марья отвечала коротко и неохотно в отличие от бабушки, которая живописала трудности сибирской ссылки. Мать охала, отец ей поддакивал, а дядя грозился, что Салтыковым такое злодейство с рук не сойдет.

По словам дяди, их с братом допрашивали, отчего приключилась хворь у царской невесты. Отец отвечал, что дочь его была совершенно здорова до тех пор, пока ее не поселили на светлом чердаке. Здесь открылась у нее рвота, которая, однако, скоро прекратилась. Он полагал, что дочь захворала от целебной водки, которую ей принесли из Аптекарской избы. Водку велел выпить кравчий Михаил Салтыков. Едва дочь отпила, ей стало худо. Отец подозревал, что ей дали отравное зелье. Против его слов Михаил Салтыков твердо отвечал, что принес водку по повелению матери великого государя. Дабы лекарство не причинило вреда здоровью государевой невесты, он, Михаил Салтыков, сначала отнес водку в келью великой старицы Марфы, которая ту водку намолила пред святыми иконами. На сию отповедь Иван Хлопов не нашелся ответить и стоял перед боярами, хлопая ресницами.

Гаврила Хлопов ответствовал иначе, чем брат. Про водку он не поминал, а упирал на то, что у его племянницы случилось расстройство желудка из-за неумеренного употребления сладких яств, коими ее потчевали в царских палатах.

– Нужны мне их сладости, – с обидой сказала Марья. – Меня насильно потчевали по приказу старицы Марфы.

– Ведаю, государыня! Токмо не хотел перед святейшим патриархом обличать великую старицу Марфу. Хоть она и не жена ему теперь, а все же Филарету Никитичу зазорно принимать на нее изветы. Я повел свою речь хитро. Сказал, что хворь приключилась по пустяковой причине, а вся вина на Салтыковых, которые ложно донесли государю, что его невеста смертельно больна. А еще я поведал святейшему патриарху и боярам о нашей ссоре с Мишкой Салтыковым из-за турецкой сабли. Попомнит меня кравчий! Детям и внукам закажет ссориться с Хлоповыми!

Хлоповы горели жаждой мести. Как ни странно, Александр и Иван Желябужские, побывавшие в сибирской ссылке, были настроены миролюбивее, чем отец и мать Марьи. Добродушный дядя Александр мечтал лишь покуражиться над своими недругами, благочестивый Иван хотел обличить их неправды с помощью Священного Писания. А вот отец и мать готовили врагам ссылку и пыточный застенок.

Заслышав о предстоящей перемене в судьбе опальной невесты, в Нижний слетались многочисленные троюродные братья, племянники, девери и шурины. Похожее нашествие было несколько лет назад, когда Марью взяли наверх в Кремль. Но тогда иных мелкопоместных родичей даже на глаза не пустили, сейчас же, когда еще ничего не было решено, родственной поддержкой пренебрегать не приходилось. Что ни день, перед воротами мининской усадьбы останавливалась забрызганная осенней грязью колымага, из которой выбиралась очередная стайка родственников. Они шли поклониться матери государыни, которая важно выясняла, кем они приходятся государыне. В самых запутанных случаях на помощь призывалась бабушка Федора, разбиравшаяся в родственных связях Хлоповых лучше их самих. После установления степени родства приехавших определяли на постой. Усадьба не вмещала всех гостей, их селили в соседних домах и даже на сеновалах.

Вдова Минина только ахала, застав шумную орду в своем тихом саду. Выразить недовольство она не смела. Всем в доме теперь властно распоряжалась мать. Воеводство сильно изменило ее нрав. Теперь она была не скромной дворянкой, трепетавшей в царских палатах, а полновластной хозяйкой. Одряхлевшая Федора во всем соглашалась с дочерью. Мать сразу же невзлюбила Минину.

– За какой надобностью она сюда приезжает? Усадьба теперь не ее, так и нечего здесь прохлаждаться! – без обиняков объявила она.

Марья старалась держаться подальше от родственных склок, но не выдержала и возмутилась:

– Она нам помогала, когда вас в помине не было. Ездила и будет ездить!

Перейти на страницу:

Все книги серии Царская невеста

Царская невеста. Любовь первого Романова
Царская невеста. Любовь первого Романова

Она полюбила Михаила Романова еще до его призвания на царство. Она голодала вместе с ним в разграбленной ляхами Москве, чудом пережив Смутное время. Она навсегда завоевала его сердце и стала главной женщиной в его жизни. И в 1613 году, когда Земский собор избрал Михаила Федоровича на престол, молодой государь не забыл свою суженую – Марию Хлопову официально объявили царицей, взяв «наверх», в покои «Светлого чердака» – женской половины государевых хором. Но правду говорят, что «жениться по любви не может ни один король». И даже русский самодержец порой не властен защитить любимую от дворцовых интриг и боярских козней, от опалы, разлуки и сибирской ссылки…Читайте новый роман о несчастной любви первого царя из династии Романовых! Сочувствуйте трагедии русских Ромео и Джульетты! Убедитесь, что в нашей истории хватает сюжетов, достойных пера Шекспира!

Сергей Александрович Степанов

Исторические любовные романы / Романы
Любовь и разлука. Опальная невеста
Любовь и разлука. Опальная невеста

Новый роман от автора бестселлера «Царская невеста»! Потрясающая история красавицы Марии Хлоповой, которая была выбрана на смотринах первым царем из династии Романовых, но накануне свадьбы ославлена как «неплодная» (по решению боярской думы: «Царская невеста к государевой радости непрочна») и сослана в Сибирь. Сможет ли молодой царь, преодолев слабость и малодушие, вернуть суженую из опалы? Посмеет ли открыто выступить против властной матери, возненавидевшей его невесту с первого взгляда? Будет бороться за свое счастье – или покорно умоет руки, смирившись с утратой? Переживет ли Мария многолетнюю ссылку, удастся ли доказать, что ее болезнь «учинилась от супостата», и разоблачить боярский заговор? И кто одержит верх в этом вечном споре Любви и Разлуки?..

Сергей Александрович Степанов

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы