Читаем Любовь и разлука. Опальная невеста полностью

– Еще чего! Не успели сбыть с рук польского королевича, так натко – кланяются датскому королю! Злая еретица Маринка Мнишек уже восседала на престоле православных царей, а ноне хотят посадить девку люторской веры? Ведь она веру переменит токмо для вида, как Маринка крестилась корысти ради!

– И для вида навряд ли уговорят, – подхватила бабушка. – Великие государи не единожды сватались к иноземкам, но сладилось токмо с православной царевной Софьей Палеолог. Иноверок не заманишь.

Федора Желябужская знала, о чем говорила. Иван Грозный долго переписывался с английской королевой Елизаветой. Семь раз царь брал в жены православных девиц, а восьмой брак решил устроить с иноверкой. Русские люди видели в том руку лютого волхва и еретика Елисея Бомелея, который уговаривал царя взять казну и бежать от заговоров и мятежей в Лондон и там жениться. Сначала царь посватался к самой королеве-девственнице, но она вежливо отклонила его предложение. Потом царь просил руки ее племянницы леди Марии Гастингс. Однако различия в вере стали непреодолимым препятствием. Английская королева придумывала отговорки, даже отказалась прислать парсуну племянницы, написав, что она не красна лицом и болеет.

Федора рассказывала об этом Мининой, а та слушала и ахала. Вдовы стали закадычными приятельницами. Все лето они сидели в саду и вели долгие разговоры. Осенью приспела пора варить и солить припасы на зиму. Чисткой и варкой в основном занималась Минина. Одряхлевшая Федора быстро уставала и только вела разговоры. Она поведала подруге о кознях Салтыковых, из-за которых они оказались в ссылке. Вдова Минина возмущалась:

– Яблочко от яблони недалече падает, – говорила она за варкой варенья, обводя деревянной ложкой осенний сад, покрытый сплошным ковром упавших с деревьев яблок. – Покойный муж, царствие ему небесное, исполчился против изменников, первым из коих был боярин Михаил Салтыков. Вычистили крамолу – глянь, на месте отца как поганки подросли сыновья. И пошто мой муж кровь проливал?

Слушая пересуды двух вдов, Марья помалкивала. Она не чувствовала ревности, разве только досаду, что Миша лишен своей воли. Странно, на пути в Тобольск ее почему-то взбесили вогульские девки, облепившие сына боярского Петра Албычева, а известие о датской принцессе оставило равнодушной. Она даже надеялась, что брак с иноземкой изменит кремлевские порядки. Марина Мнишек сажала за стол вместе с мужчинами не только своих польских фрейлин, но и русских боярынь. Датская принцесса тоже не захочет быть теремной затворницей и, быть может, устроит в царских чертогах веселые ассамблеи, о которых рассказывал дохтур Бильс.

Вести о сватовстве царя доходили до Нижнего Новгорода с большим опозданием. Обе старушки жадно ловили слухи и бесконечно обсуждали их. Сватами к датскому королю послали князя Алексея Львова и дьяка Шипова. Сваты объявили, что великому государю и царю Михаилу Федоровичу ведомо, что у королевского величества есть две родные племянницы на выданье. Если королевское величество захочет с великим государем быть в приятельстве навеки, то дал бы он за великого государя племянницу, которая к тому великому делу годна. Послам наказали убеждать короля и королевских ближних людей, чтобы они не препятствовали высокорожденной племяннице принять святое крещение, потому что на Руси со всеми верами рознь немалая – у иных вер вместо крещения обливают и миром не помазывают. При этом послам возбранялось беседовать с самой невестой, ибо девическое дело стыдливо, и им с нею говорить непригоже. Послы должны были смотреть на девиц племянниц издали, внимательно примечая, каковы они возрастом, лицом, белизною, глазами, волосами и во всяком прироженье и нет ли какого увечья.

Но воистину, что-то неладное творилось в Датском королевстве. Под предлогом болезни король уклонился от встречи с послами. Оскорбленный князь Львов отказался обсуждать великое дело с королевскими ближними людьми, и послы вернулись восвояси несолоно хлебавши. Узнав, что сватовство расстроилось, старушки на радостях задали пир горой. Сходили в церковь, попросили приходского батюшку отслужить благодарственный молебен, а при выходе из церкви щедро одарили убогих, просивших милостыню на паперти. Нищая вдова, которая пожертвовала на ополчение десять тысяч рублей, исхитрилась подойти к ним трижды и каждый раз получала по медной полушке, пряча подаяние в лохмотья.

Увы, старушки приятельницы рано радовались. Не преуспев в Датском королевстве, Кремль обратил взор на соседнее Шведское. К королю Густаву Адольфу отправили посольство с предложением выдать за государя Михаила Федоровича сестру королевского шурина, курфюста Бранденбургского. Возмущению Мининой не было предела:

– Нешто мы калики перехожие, коих из одного дома прогонят в шею, так они к другому бредут? Один раз указали на ворота, второй раз будем позориться? Первая была хотя бы королевская племянница, а вторая неведомо кто! Сестра какого-то кур… курф… Господи, выговорить срамно. Курва заморская, одним словом!

Перейти на страницу:

Все книги серии Царская невеста

Царская невеста. Любовь первого Романова
Царская невеста. Любовь первого Романова

Она полюбила Михаила Романова еще до его призвания на царство. Она голодала вместе с ним в разграбленной ляхами Москве, чудом пережив Смутное время. Она навсегда завоевала его сердце и стала главной женщиной в его жизни. И в 1613 году, когда Земский собор избрал Михаила Федоровича на престол, молодой государь не забыл свою суженую – Марию Хлопову официально объявили царицей, взяв «наверх», в покои «Светлого чердака» – женской половины государевых хором. Но правду говорят, что «жениться по любви не может ни один король». И даже русский самодержец порой не властен защитить любимую от дворцовых интриг и боярских козней, от опалы, разлуки и сибирской ссылки…Читайте новый роман о несчастной любви первого царя из династии Романовых! Сочувствуйте трагедии русских Ромео и Джульетты! Убедитесь, что в нашей истории хватает сюжетов, достойных пера Шекспира!

Сергей Александрович Степанов

Исторические любовные романы / Романы
Любовь и разлука. Опальная невеста
Любовь и разлука. Опальная невеста

Новый роман от автора бестселлера «Царская невеста»! Потрясающая история красавицы Марии Хлоповой, которая была выбрана на смотринах первым царем из династии Романовых, но накануне свадьбы ославлена как «неплодная» (по решению боярской думы: «Царская невеста к государевой радости непрочна») и сослана в Сибирь. Сможет ли молодой царь, преодолев слабость и малодушие, вернуть суженую из опалы? Посмеет ли открыто выступить против властной матери, возненавидевшей его невесту с первого взгляда? Будет бороться за свое счастье – или покорно умоет руки, смирившись с утратой? Переживет ли Мария многолетнюю ссылку, удастся ли доказать, что ее болезнь «учинилась от супостата», и разоблачить боярский заговор? И кто одержит верх в этом вечном споре Любви и Разлуки?..

Сергей Александрович Степанов

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы