Читаем Любовь, ложь и шпионы (ЛП) полностью

пальто джентльмена. Она сложила его и засунула в карман. Она понятия не имела,

увидит ли его вновь, но если увидит – отдаст обязательно.

Джулиана глубоко вздохнула и закусила губу. Не было выбора – придётся

рассмотреть отвесную скалу. Она слышала грохот волн внизу.

Джулиана медленно придвинулась к размытому берегу, чуть не отобравшему её

жизнь вчера. Чем ближе она подходила к краю, тем быстрее билось сердце. Она

небрежным взглядом окинула всё вокруг. Никого. Она упала на колени, благодаря

небеса за то, что была дальновидной и надела старые, запачканные перчатки, и

медленно поползла к краю. Это было самое унизительное, и если бы тётя увидела эту

позу, она бы замертво упала в обморок. Но у Джулианы были причины делать это.

Уступ казался слишком маленьким с этой высоты. Прекрасное зрелище, чудо, что

она за него зацепилась. Как она вчера и говорила, её тётя не простила бы ей, если бы

она разбилась насмерть. И, что важнее, отец тоже.

Пока Джулиана обдумывала невероятное событие, что запечатлелось в её памяти,

она крутила головой, осматривая камни. Наконец-то она была вознаграждена за

усердие и огромную храбрость.

Отблеск металла. Может, медальон?

Увы, Джулиана не могла до него добраться. Надо быть выше. Она отпустила траву и

попыталась потянуться через край.

Она почти добралась до него. Он почти оказался в её руках, Джулиана впилась

пальцами ног в землю и схватила его.

- Мисс! – рявкнул чей-то голос.

Она с удивлением выронила серебряную монету из рук. Джулиана видела, как та

падала, грохоча о скалы, пока не свалилась в волны. Хорошо, что это не медальон.

Внезапно Джулиану схватили за лодыжки совсем некультурным образом. Прежде,

чем она успела возразить, её вновь потянули по траве и рывком подняли на ноги.

- Разве вчера было мало волнений?!

Это был тот красивый синеглазый незнакомец, без намёка на приветливую улыбку.

- Сэр, ценю ваш интерес к благополучию моей личности, но я не была в опасности, -

Джулиана была смущена и задета. Этот человек не должен был тянуть молодых

женщин со скалы, особенно так часто. Она не мешок картошки, у неё есть чувство

приличия. – Я знала, что делаю!

- Думаю, ваша тётя правильно обвиняет вас в беспечности.

Джулиана так ни капельки не считала. Чтобы скрыть дискомфорт, а ещё

трясущиеся руки, она схватилась за одежду, пытаясь стянуть траву с материала.

- Что вы делали? Хотели закончить начатое вчера?

- Простите?

- Нанести себе вред?

- Конечно, нет. Мне показалось, что я что-то увидела.

- Что, скажите на милость?

- Это лишь монета, и я потеряла её, когда вы меня напугали.

- Вижу. Искали судьбу?

- Вряд ли, - невесело отозвалась Джулиана. – Это была просто монета.

- Тогда она не стоит усилий.

Джулиана чувствовала себя глупой, наивной и неземной. Удивительно, незнакомцу

потребовалось так мало слов… Он был искусен, и она была уверена в том, что всё это

намерено.

- Я потеряла вчера кое-что и думала, что видела со скалы…

Странное выражение промелькнуло на его лице так быстро, что Джулиана не могла

быть уверена, что не ошиблась. Он посмотрел в сторону канала, но после почти сразу

вернул себе спокойствие.

- Не хотел осуждать, это не по-джентльменски, - его тон был примирительным,

улыбка вновь появилась на губах. – Думаю, если бы я мог оправдать свой язык, что

позволил себе смутить вас…

Джулиана повернулась к нему, её нахмуренные брови постепенно становились

обычными. Она не умела держать обиды.

- Ну, не стоит. И я бы не упала. Я пыталась быть осторожной. Но спасибо за заботу, -

она улыбнулась ему в попытке отразить все эти чувства на лице. Он тоже улыбнулся.

Следовало ещё остановить сердцебиение, но это требовало времени. И она внезапно

заметила странную связь между его выражением и трепетом в груди.

Чтобы скрыть своё смятение, Джулиана схватилась за единственную тему, что

всплыла в её туманном разуме.

- Теперь, когда мы разобрались со всеми разногласиями, скажите, а где ваш друг?

Сбежал от вашей компании?

Улыбка слегка погасла.

- Нет, думаю, он ещё в постели. Ещё совсем рано, удивлён видеть вас в такой час.

- Даже не зная о вчерашнем происшествии, тётя Филиса запретила мне гулять по

деревне одной. Не думаю, что нашла бы ещё время.

- Вы должны слушать её. Репутация может оказаться под угрозой.

- Это не имеет особого значения.

- Мисс, есть много джентльменов, которых легко отпугнуть даже намёком на

скандал, и слишком мало времени, чтобы это превратилось в шутку.

- Мне всё равно, сэр. Я не ищу мужа.

- Это самое своеобразное заявление от молодой леди перед сезоном в Лондоне. И

какие же у вас ещё есть мотивы, кроме стаи женихов?

Джулиана рассмеялась.

- Ну, это самое интересное. Я бы наслаждалась новизной, увидела оперу,

потанцевала на балах, попробовала деликатесы… но точно не искала бы мужа, - ей

Перейти на страницу:

Похожие книги