Читаем Любовь, ложь и шпионы (ЛП) полностью

была вполне в состоянии постоять за себя на тему естественных наук – особенно о

жуках, - но искусство кокетства было иным делом. Она всегда знала, что её странная

манера грубовата, но это прежде не волновало её. Однако контраст между

джентльменским образом и её неловким ответом… Придётся постараться привыкнуть

к лондонскому обществу.

Джулиана забралась в тележку, устроилась на твёрдой деревянной скамье и взяла

вожжи. Делая всё возможное, чтобы восстановить своё достоинство, она кивнула с

кроткой улыбкой и щёлкнула поводьями. К сожалению, она увидела развлечение во

взгляде мужчин и видела, как они посмеивались и широко улыбались. Ну что же, может

быть, в следующий раз.

Джулиана направила Бонни вокруг нарушенной колеи и обратно на гребень дороги

к Хилл Парк Грейс. Она щёлкнула вожжами по спине пони, чтобы заставить его

поспешить, и молилась, что Паула, её тётя, увидит, когда она придёт. Она знала, что та

сможет сделать что-то, чтобы защитить её от острого языка тёти Филисы. Легко найти

сообщника.

Джулиана крепко держала поводья и глядела на дорогу впереди. Ласточки не

отвлекали её сейчас, бодрящий запах солёного воздуха не мог отвлечь её и заставить

посмотреть на воду. Больше никаких аварий или инцидентов, по крайней мере, не

сегодня. Она была степенной, помнящей обо всём леди, какой и должна быть. Но как

дорога вилась по стране, так и Джулиана путалась в себе. Она повернулась, чтобы

посмотреть назад.

Оба незнакомца уже не смотрели в её сторону. Она была свободна от них. Джулиана

сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Они не притягивали её к себе, на самом

деле, но это было бы лестно, если бы они нашли её интригующей. Но оказалось, что это

не так – пустой океан захватил их внимание вместо этого. Они смотрели на волны. Не

на неё.

Только тогда Джулиана поняла, что ей предстояло много чего – и необходимости

безвредного молчания джентльменов не было. Они не рассказали почти ничего, когда

она… Джулиана вздрогнула, помня, как лепетала. Необходимо овладеть языком и

взрастить тишину, что куда важнее всего другого.

Джулиана вздохнула. Может быть, Лондон – находка. Это даст ей больше времени

научиться в школе искусству элегантности леди и остроумной речи. Она потряла

хватку и потратила слишком много времени, пустив его по ветру.


Глава 2

В которой теряется медальон, имевший большую

сентиментальную ценность, и находится весьма

подозрительный медальон

- Я думала, что модистка способна спроектировать платье, с которым дама может

справиться сама. Оказывается, это не так, - пожаловалась Джулиана. Она с нетерпением

ждала Нэнси, чтобы расстегнуть задние пуговицы на её прогулочном платье.

- Да, мисс.

Не было никакого неодобрения или тревоги в выражении Нэнси, когда Джулиана

прибыла в полном беспорядке, волосы падали на лицо, она едва дышала, ещё и была в

испачканном платье. Невысокая, веснушчатая горничная просто уронила охапку белья

на первое попавшееся место и бросилась к ней. Она даже не поинтересовалась, что

случилось. За месяц Нэнси успела привыкнуть к необычному поведению Джулианы.

- Телега потеряла колесо, - Джулиана всё-таки решила пояснить, не ссылаясь на то,

как справилась одна или падала с обрыва.

- Да, мисс, - тон горничной был слишком спокойным.

Все двадцать крошечных жемчужных пуговичек были расстёгнуты, и платье упало

на пол. Нэнси положила это муслиновое разорение на кровать так, чтобы грязь не

была заметной. Она знала, что надо быть осторожной. Тётя Филиса часто заходила без

разрешения.

- Это было такое красивое платье, мисс. Писк моды.

- Только последней моды Ламбхурста, Нэнси. Предполагаю, это будет выглядеть

довольно… по-деревенски рядом с лондонским стилем моей кузины.

Джулиана поняла, что её голос звучал раздражённо. Это случилось случайно, ведь

платье – её идея. Она попросила тётю помочь ей найти местного портного для своего

лондонского гардероба. Ламбхурсткая мода сделала большой шаг в сравнении с тем,

что она видела в родном городе на хуторе Комптон Грин. Тётя Филиса протестовала,

что всё лучшее пришло из Лондона, но так как Джулиана покрывала свои расходы

самостоятельно, тётя мало что могла сказать. К тому же, видеть, что племянница

остаётся в стороне, когда её столь элегантная Кэрри находится в Лондоне– идеально

для тёти Филисы.

Тот факт, что Джулиана могла позволить себе конкурировать в этом материальном

обществе, был огромным развлечением для её тётушки, но она скрывала это. Может

быть, тётя Филиса не обижалась, представляя племянницу вместе с дочерью бомонду,

но скрытая враждебность никуда не делась.

Женщинам не стоило беспокоиться. Кэрри была на год моложе Джулианы, она была

Перейти на страницу:

Похожие книги