Читаем Любовь, ложь и шпионы (ЛП) полностью

Спенсер и Боббингтон вошли как раз вовремя, чтобы увидеть, как поднимается бархатный занавес. Спенсер невозмутимо устроился в своём кресле с надменной лёгкостью. Он сел так, что мог смотреть на сцену и ложе Пайболдов, не поворачивая головы. Он заметил, что Боббингтон сделал то же самое.

Спенсер чувствовал, что очаровательный взгляд Джулианы направлен только на сцену. Она не знала о его возвращении.

— Теперь можно говорить прямо. — сказал Спенсер, когда угасли аплодисменты. Его голос был тих, а губы едва шевелились.

— Будешь первым. В конце концов, я просто вытащил своих людей за пару недель.

Мне нужно подтверждение моей мудрости.

Спенсер почти улыбнулся, но месяцы практики заставили его сдержаться.

— Это в интересах страны.

— Ты говорил, но хотелось бы узнать детали.

Зрители засмеялись, и Спенсер последовал их примеру. Боббингтон кивнул и улыбнулся. Они понятия не имели, что вызвало весёлость, но это не имело значения.

Просто повторить, словно они всё слышат.

Спенсер продумывал эволюцию своей работы, начиная с поездки во Францию. Он описывал проникновение во вражеское логово и доступ к тому, какое судно отправляется в Англию. Исходное сообщение пришло от одного из наполеоновских лейтенантов и ждало в Эрфурте. Спенсер рассказал, как узнал смутное требование, искал информацию о передвижении войск — и всё срочно! Он хотел отследить коммюнике и скормить ошибочные факты противнику. Дезинформация должна была добраться до Наполеона до того, как французы двинутся на Лейпциг.

Спенсер сопровождал сухопутного посланца, но из-за подозрения вынужден был перейти через Ла-Манш. К счастью, пьяный доверчивый дурак уже огласил точки посадки в Англии, даже длину поездки. Нетрудно было найти лодку, что позволила опередить медленного противника и подстерегать противника на Сент-Айвз Хед.

Недоверие Спенсера относительно Пайболдов вспыхнуло уже тогда.

Спенсер покосился на своего друга. Выражение Боббингтона не изменилось.

— Не сомневаюсь, что эта семейка замешана в этом.

— Я знал, — Боббингтон поднял подбородок и хмыкнул, глядя в сторону сцены. — Вот почему демонстрировал такую преданность мисс Пайболд.

Спенсер был в замешательстве.

— Это была игра? Для меня?!

— Да, как я ещё мог пояснить свой интерес, не раскрывая сути дела? Слухи о причастности Пайбодов к контрабанде крутились некоторое время. Это казалось прекрасной возможностью поймать их, а после ты появился у меня на пороге… у меня не было выбора.

Спенсер фыркнул.

— Молодец, друг, ты меня уделал! Я и не догадывался!

— Ну, могу возвратить комплимент, я понятия не имел, что ты в военном министерстве. Но теперь есть смысл делиться. Да, точно.

Они молчали.

Мысли Боббингтона работали в том же направлении, что и Спенсера, когда он заговорил.

— Самое прекрасное будет, если мы поймём, что Ривзы и мисс Телфорд ни при чём.

Спенсер вспыхнул внутри и спокойно кивнул. Он не верил, что Боббингтон имел смелость говорить о верности Джулианы. Он сделал всё возможное, чтобы забыть собственные недавние сомнения.

* * *

Джулиана уставилась на сцену, стараясь не зевать, хотя хотелось. Она улыбнулась, когда Кэрри зааплодировала, когда увидела движение рук тёти. Прежде всего она пыталась всё слушать — каждый звук, что был рядом.

Актёры были изумительны, костюмы смелы и богаты, самые прекрасные из всех, что она когда-либо видела, картины — словно из рассказов. Она не имела ни малейшего представления, почему захихикали зрители, когда Гамлет икнул и чуть не уронил череп — как грубо! Или почему освистали Офелию, которая споткнулась, скользя по сцене. Что за волшебная драма!

Театр разыгрался в ложах. Леди Пайболд угощала тётю Филису сплетнями, вызывающими шок и горе, достаточно громко, чтобы слышали все; гостеприимный, толстощёкий джентльмен рядом с ними сыпал одолжениями по отношению к компаньонке, что ему не дочь. Плотная женщина в красном платье говорила о шахматах с графиней в дешёвом, лёгком платье, но — из древнего рода. Белолицый молодой франт, который хохотал с группой друзей немного ниже, потерял все свои деньги в игре. Леди Пайболд едва остановилась, чтобы перевести дыхание и посмотреть на сцену.

Взглянув в сторону ложи Спенсера, Джулиана заметила, что он пришёл на своё место, как и Боббингтон. Они казались обеспокоенными.

И не только одни. Максвелл и лорд Пайболд уже дважды поднимались без слова и исчезали. Они исчезли опять. Никто об этом не говорил, только Спенсер, казалось, оставался в недоумении. Каждый раз он смотрел на пустые места. Джулиана с удовольствием отметила, что он не смотрел на Вивиан. Как жаль, она ведь столь прихорашивалась!

Джулиана старалась не злорадствовать, но, может быть, совсем немного, ведь Вивиан не была способна привлечь внимание Спенсера.

— Пойду подышу воздухом, — прошептала на ухо Джулиане милая комбинаторша. Она встала, поправила юбку и хитро улыбнулась.

— Ты не дождёшься отца или брата?

— Нет, просто дай знать маме, что я вернусь. Если она вообще когда-то остановится.

— Нет, Вивиан, Садись! — женщина, очевидно, умела говорить и слышать одновременно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь, ложь и шпионы

Любовь, ложь и шпионы (ЛП)
Любовь, ложь и шпионы (ЛП)

Джулиана Телфорд — не обычная молодая леди из девятнадцатого столетия. Она куда больше заинтересована в исследовании божьих коровок, чем в своей свадьбе, модных платьях или танцах. Так что, когда её отец отправляет её в Лондон на сезон, она не собирается работать над этим. Вместо этого она планирует тайно опубликовать свои исследования. Спенсер Нортам не обычный молодой отдыхающий джентльмен, появившийся внезапно. На самом деле он шпион военного министерства, ориентирован на свою важную миссию. Внезапно их дороги с Джулианой совпадают, и они соглашаются делать вид, что влюблены друг в друга. Спенсер наконец-то может сосредоточиться на поставленной задаче, пока его исследования не сходятся к исследованиям Джулианы… И самой Джулиане.

Сидни Энсти

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги